Traducción generada automáticamente
Ach So Gern
Lindemann
Oh, tan cariñoso
Ach So Gern
Conocí a muchas bellas damas
Ich kannte viele schöne Damen
En este hermoso y ancho mundo
Auf dieser schönen, weiten Welt
Puedes decir eso con toda la razón
Mit Fug und Recht kann man das sagen
Yo era un verdadero mujeriego
Ich war ein wahrer Frauenheld
Me dicen que soy encantador
Man sagt mir nach, ich wäre charmelos
Tan despiadado, sin amor y frívolo
So herz- und lieblos und frivol
Creen que los obligué a
Man meint, ich hätte sie gezwungen
No, la verdad está probablemente en medio
Nein, die Wahrheit liegt dazwischen wohl
Porque me gustaba besar a las mujeres
Denn ach so gern hab' ich die Frauen geküsst
Y sin embargo, no siempre en la boca
Und doch nicht immer auf den Mund
Siempre quise saber cómo es
Ich wollte immer wissen, wie es ist
Y besó mis labios coloridos
Und küsste mir Lippen bunt
No sólo besé las mejillas rojas
Ich küsste nicht nur rote Wangen
Me encantó todo
Ich hatte einfach alles lieb
Dicen que estoy enfrentando el deseo
Man sagt, ich sieche vor Verlangen
Tan obsesionado con el instinto de apareamiento
Besessen so von Paarungstrieb
Dijeron que caí profundo
Sie meinten, ich wär tief gefallen
En un mar de Libido
In ein Meer von Libido
Dicen que estoy enfrentando el deseo
Man sagt, ich sieche vor Verlangen
Puedes ver eso así o algo así
Das kann man so seh'n oder so
Porque me gustaba besar a las mujeres
Denn ach so gern hab' ich die Frauen geküsst
Y sin embargo, no siempre en la boca
Und doch nicht immer auf den Mund
Siempre quise saber cómo es
Ich wollte immer wissen, wie es ist
Y besó mis labios coloridos
Und küsste mir Lippen bunt
La tomé en mis brazos
Ich nahm sie einfach in die Arme
Y algunos respiraron suavemente, no
Und manche hauchte leise, nein
Pero no sabía piedad
Doch ich kannte kein Erbarmen
Al final, deberían lamentarlo
Am Ende sollten sie's bereuen
Cómo poner el conejo delante de la serpiente
Wie das Kaninchen vor der Schlange
Una mirada fría, entonces me mordí a
Ein kalter Blick, dann biss ich zu
Y el veneno llama un deseo
Und das Gift ruft ein Verlangen
No me dejes descansar
Ließe nimmer mich in Ruh'
Oh, las mujeres, todos los fieles
Ach, die Frauen, all die treuen
Y un corazón se rompió por la mitad
Und manches Herz brach wohl entzwei
Al final, deberían lamentarlo
Am Ende sollten sie's bereuen
Tantas lágrimas y gritos
So viele Tränen und Geschrei
Porque me gustaba besar a las mujeres
Denn ach so gern hab' ich die Frauen geküsst
Y no siempre en la boca
Und das nicht immer auf den Mund
Sólo quería saber cómo es
Ich wollte einfach wissen, wie es ist
Y besé mis labios doloridos
Und küsste mir die Lippen wund
La tomé en mis brazos
Ich nahm sie einfach in die Arme
Y algunos respiraron suavemente, no
Und manche hauchte leise, nein
Pero no sabía piedad
Doch ich kannte kein Erbarmen
¿Se supone que ella está contenta con eso?
Soll damit sie glücklich sein?
Ba-ram, Ba-ram
Ba-ram-bam, ba-ram
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lindemann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: