Traducción generada automáticamente
Good Goodbye (feat. Pusha T & Stormzy)
Linkin Park
Adiós (hazaña. Pusha T & Stormzy)
Good Goodbye (feat. Pusha T & Stormzy)
[Chester Bennington]
[Chester Bennington]
Así que di adiós y sal a la carretera
So say goodbye and hit the road
Empaca y desaparece
Pack it up and disappear
Será mejor que tengas un lugar adonde ir
You better have some place to go
Porque no puedes volver por aquí
'Cause you can't come back around here
Adios adios
Good goodbye
(No vuelvas más)
(Don't you come back no more)
[Mike Shinoda]
[Mike Shinoda]
Vivo del ritmo, es
Live from the rhythm, it's
Algo salvaje, venenoso
Something wild, venomous
Enemigos que intentan leerme
Enemies trying to read me
Todos lucen muy analfabetos
You're all looking highly illiterate
Olvidando ciegamente si estoy en la mezcla
Blindly forgetting if I'm in the mix
No encontrarás un equivalente
You won't find an equivalent
He estado aquí matándolo
I've been here killing it
Más tiempo de lo que has estado vivo, idiota
Longer than you've been alive, you idiot
Y te hace enojar tanto
And it makes you so mad
Alguien más podría estar frente a ti
Somebody else could be stepping in front of you
Y te enoja tanto que no seas el único
And it makes you so mad that you're not the only one
Hay más de uno de ustedes
There's more than one of you
Y no puedes entender el hecho
And you can't understand the fact
Que se acabó y se hizo, espero que te hayas divertido
That it's over and done, hope you had fun
Tienes mucho que discutir en el bus
You've got a lot to discuss on the bus
De regreso de donde eres
Headed back where you're from
[Chester Bennington]
[Chester Bennington]
Así que di adiós y sal a la carretera
So say goodbye and hit the road
Empaca y desaparece
Pack it up and disappear
Será mejor que tengas un lugar adonde ir
You better have some place to go
Porque no puedes volver por aquí
'Cause you can't come back around here
Adios adios
Good goodbye
Adios adios
Good goodbye
Adios adios
Good goodbye
Adios adios
Good goodbye
[Pusha T]
[Pusha T]
Adiós, buen viaje
Goodbye, good riddance
Un punto es después de cada oración
A period is after every sentence
Hice mi tiempo con mi compañero de celda
Did my time with my cellmate
Al máximo, así que ahora terminamos
Maxed out, so now we finished
Cada día era como una cita de granizo
Every day was like a hail date
Cada noche fue como una granizada
Every night was like a hailstorm
La llevé de vuelta a mis vidrios polarizados
Took her back to my tinted windows
Mostrándose, ella en forma rara
Showin' out, she in rare form
Alas arriba, ahora estoy en el aire
Wings up, now I'm airborne
King Push, le consiguieron una silla
King Push, they got a chair for him
Abran paso a la nueva reina
Make way for the new queen
La vieja alineación, donde los animan
The old lineup, where they cheer for 'em
Consecuencia cuando no estás ahí para él (no estás ahí para él)
Consequence when you ain't there for him (you ain't there for him)
¿Estabas ahí para él? (¿Estabas ahí para él?)
Were you there for him? (Were you there for him?)
¿Te preocupaste por él? (¿Te preocupaste por él?)
Did you care for him? (Did you care for him?)
Estabas completamente equivocado (completamente equivocado)
You were dead wrong (dead wrong)
[Chester Bennington]
[Chester Bennington]
(No vuelvas más)
(Don't you come back no more)
Así que di adiós y sal a la carretera
So say goodbye and hit the road
Empaca y desaparece
Pack it up and disappear
Será mejor que tengas un lugar adonde ir
You better have some place to go
Porque no puedes volver por aquí
'Cause you can't come back around here
Adios adios
Good goodbye
Adios adios
Good goodbye
(No vuelvas más)
(Don't you come back no more)
Adios adios
Good goodbye
Adios adios
Good goodbye
(No vuelvas más)
(Don't you come back no more)
[Stormzy]
[Stormzy]
yo
Yo
Déjame despedirme de mis demonios
Let me say goodbye to my demons
Déjame despedirme de mi vida pasada
Let me say goodbye to my past life
Déjame despedirme de la oscuridad
Let me say goodbye to the darkness
Diles que prefiero estar aquí a la luz de las estrellas
Tell 'em that I'd rather be here in the starlight
Diles que prefiero estar aquí donde me aman
Tell 'em that I'd rather be here where they love me
Diles que soy tuyo, esta es nuestra vida
Tell 'em that I'm yours, this is our life
Y sigo subiendo el listón como
And I still keep raising the bar like
Nunca he visto a un joven hermano negro en la lista dos veces
Never seen a young black brother in the chart twice
Adiós a los estereotipos
Goodbye to the stereotypes
No puedes decirle a mis reyes que no podemos
You can't tell my kings we can't
Mandem estamos uniendo cosas en los parques
Mandem we're linking tings in parks
Ahora tengo una melodía con Linkin Park
Now I got a tune with Linkin Park
Como un adiós a mis viejas azadas
Like goodbye to my old hoe’s
Adiós a los fríos caminos
Goodbye to the cold roads
No puedo morir por mi código postal
I can't die for my postcode
El pequeño Mike de Gold Coast
Young little Mike from the Gold Coast
Y ahora estoy adentro con mis hermanos
And now I'm inside with my bro bro's
Pandilla
Gang
[Chester Bennington]
[Chester Bennington]
Así que di adiós y sal a la carretera
So say goodbye and hit the road
Empaca y desaparece
Pack it up and disappear
Será mejor que tengas un lugar adonde ir
You better have some place to go
Porque no puedes volver por aquí
'Cause you can't come back around here
Adios adios
Good goodbye
Adios adios
Good goodbye
(No vuelvas más)
(Don't you come back no more)
Adios adios
Good goodbye
Adios adios
Good goodbye
(No vuelvas más)
(Don't you come back no more)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linkin Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: