Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 139
Letra

Heridas

Wounds

Tu vida, ¿arriesgarías eso?
Your life, would you risk that?

Estos chicos nunca han sido malos
These kids never been bad

Dieciséis, corre con una gran correa
Sixteen, run around with a big strap

Atrás, ¿cuántos murieron por el impacto?
Gone, how many died from the impact?

Dolor más profundo, qué percance (percance)
Deepest pain, what a mishap (mishap)

Nunca vale la pena cuando piensas
Never worth it when you think back

Tú idolatras a los raperos que traje en la gira
You idolize the rappers that I brung on tour

Pero su estilo de vida, nunca vivió eso, nunca lo hizo
But their lifestyle, never lived that, never did that

No quería nada de basura
He didn't want no crud

No hay cadáveres ni sangre
No dead bodies and no blood

Cuando un hombre adulto sólo conoce el odio a sí mismo
When a grown man only knows self-hate

Las balas no muestran amor (blaow)
Them bullets show no love (blaow)

Creías que habías crecido, ¿eh? (¿eh?)
Oh, you thought you was grown, huh? (huh?)

Entiendes por tu cuenta, ¿eh? (¿eh?)
Deal with it on your own, huh? (huh?)

Hasta que te atrapen con tu cuenta
'Til you get caught footin' your bill

Cuando un juez te da la vida como un adulto
When a judge give you life like a grown-up

Habla de ello, no escucho cuando hablas de ello
Talk about it, I don't listen when you talk about it

No mientas cuando hablas de ello, sé que perdiste por dentro
Don't lie when you talk about it, I know you lost inside

Y siento que nadie se preocupa por ti, yo sí
And feel like no one cares about you, I do

Los tontos piensan que nadie te ama
Fools think no one loves you, I do

Pero va a tomar más para romper el ciclo
But it's gonna take more to break the cycle

Fuck tryna defender su título
Fuck tryna defend your title

Cuando estás frío, bajo arresto, llorando
When you cold, under arrest, cryin'

Otra historia aquí para los titulares
Another story here for the headlines

El amor sea mi destino
Love be my destiny

Destino, estoy perdido
Destiny, I'm lost

Dentro hay algo más profundo
Inside there's something deeper

Conti, me mantiene caliente
With you, it keeps me warm

El amor sea mi destino
Love be my destiny

Destino, estoy perdido
Destiny, I'm lost

Dentro hay algo más profundo
Inside there's something deeper

Conti, me mantiene caliente
With you, it keeps me warm

Siente el arma, hombre
She feelin' the gun, man

Todavía nunca dejar al hombre de las armas
Still never leavin' the gun man

Se queda cerca del pistolero
Stays near to the gun man

Deja caer una lágrima para el hombre de las armas
Drop a likkle tear for the gun man

Ella vive y muere por el arma, hombre (muere con el hombre arma)
She live and die by the gun, man (die with the gun man)

Diga una mentira por el hombre de la pistola (con el hombre de la pistola)
Tell a lie for the gun man (with the gun man)

Ella nunca lo entregará, no
She will never give him up, no

Cuando todos rociar, esconderse del hombre de la pistola (decir que no al hombre de la pistola)
When they all spray, hide from the gun man (say no to gun man)

Ella quiere entender al hombre de las armas
She wanna understand the gun man

Como, ¿por qué tu arma golpea?
Like, why does your gun bang?

Dice que es una larga historia
He say, it's a long story

Sólo sé que se usa cuando disparo, hombre
Just know it's used when I gun, man

Ella me lo dice ahora porque tengo que saber
She tell me now 'cause I gotta know

¿Vas a rodar con un hombre armado?
Are you gonna roll with a gun man?

¿Dejar una carga para el hombre de las armas?
Drop a load for the gun man?

¿Conseguir dinero con un hombre armado?
Get dough with a gun man?

Las opciones más estúpidas de la vida
The stupidest of life choices

Podría perderlo todo por un solo hombre
She could lose it all for one man

Mira, mira lo que tu hijo hizo
Now see, look at what your boy did

Todo esto podría haberse evitado
This all could have been avoided

No hay vuelta atrás, escogiste tu veneno
There's no goin' back, you picked your poison

Hiciste tus elecciones
Made your choices

Bueno, esa debe haber sido la mejor mentira
Well that must have been the best lie

Otra historia para los titulares
Another story for the headlines

Ir
Go

El amor sea mi destino
Love be my destiny

Destino, estoy perdido
Destiny, I'm lost

Dentro hay algo más profundo
Inside there's something deeper

Conti, me mantiene caliente
With you, it keeps me warm

El amor sea mi destino
Love be my destiny

Destino, estoy perdido
Destiny, I'm lost

Dentro hay algo más profundo
Inside there's something deeper

Conti, me mantiene caliente
With you, it keeps me warm

Corriendo con una pistola en mi cadera
Runnin' with a pistol on my hip

Y alguien recibe un disparo, ¿entiendes?
And anybody get shot, get it?

En cualquier momento sé que voy a cambiar, uh
Any minute know that I'ma switch, uh

Porque los disparos te mantienen listos
'Cause gunfire, it keeps you ready

Traté de vivir una buena vida, te lo digo
I tried to live a good life, I tell ya

Pero cuando las calles corren hacia atrás
But when the streets run back

Un disparo para el chico bueno
A gunshot for the good guy

En esta jungla de hormigón
In this concrete jungle

El caos en estos días es una locura
Chaos these days is madness

Si te atrapan deslizándote, te harán daño
If you get caught slippin', they'll do damage

No te verán como práctica
They won't see you as practice

Porque detrás de todas estas capuchas y tintes negros
'Cause behind all these hoods and black tints

¿Son los chicos que están listos para ti a la vista?
Is them boys that are ready for you on sight

Los chicos lo van a conseguir, no se esconden
Them boys gon' get it, won't hide

Esos chicos, no quieren herir tu orgullo
Them boys, they don't wanna hurt your pride

Esos chicos quieren arruinar tu vida
Them boys wanna ruin your life

Mejor quédate envuelto en las noches más frías
Better stay wrapped on them coldest nights

Pensando en lo nuevo, quieres mostrárselos, ¿verdad?
Thinkin' back, wanna show them, right?

Tómate la oportunidad o tira los dados
Take a chance or roll the dice

Pero todos sabemos cómo termina la historia esta noche
But we all know how the story ends tonight

No volverá a la suya esta noche
He won't make it back to his tonight

El maldito es que él conocía a este tipo
The fuckery is that he knew this guy

¿Quién hubiera pensado todos estos años de ser su amigo?
Who would have thought all these years of bein' his pal

¿Estaba mirando a su asesino a los ojos?
He was lookin' at his killer in the eyes?

Titulares
Headlines

El amor sea mi destino
Love be my destiny

Destino, estoy perdido
Destiny, I'm lost

Dentro hay algo más profundo
Inside there's something deeper

Conti, me mantiene caliente
With you, it keeps me warm

El amor sea mi destino
Love be my destiny

Destino, estoy perdido
Destiny, I'm lost

Dentro hay algo más profundo
Inside there's something deeper

Conti, me mantiene caliente
With you, it keeps me warm

Calentito
Warm

Conti me mantiene caliente
With you it keeps me warm

Dime de dónde sacaste el arma
Tell me where you get the gun from

Muere por el hombre de las armas
Die for the gun man

Hombre pistola, dime de dónde sacaste el arma
Gun man, tell me where you get the gun from

Me pregunto si América o en Inglaterra
I wonder if America or in england

Me pregunto si Japón o es hecho por rusos
I wonder if japan or it's made by russians

Déjame decirte, pistolero
Lemme tell ya, gun man

Dime de dónde sacaste el arma
Tell me where you get the gun from

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Little Simz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção