Traducción generada automáticamente
No Sleep
Live My Last
Sin dormir
No Sleep
Alguien debería mantenerme atado
Someone should keep me on a leash
En una vigilancia suicida al menos
On a suicide watch at least
Encadenado, te lo ruego, por favor
Chained down I'm begging you please
¡Vamos!
Let's go!
En busca de sangre y baja para anotar
Out for blood and down to score
Las malas ideas están llamando a mi puerta
Bad ideas are knocking on my door
Dicen que me necesitan
They say that they need me
Soy un creep, soy una sombra
I'm a creep, I'm a shadow
Acercándose a la parte poco profunda del infierno
Inching closer to the shallow part of hell
¡Suéltame!
Let me go!
Sin embargo, hay una cosa que tengo que decirte
There's one thing I need to tell you though
Alguien debería mantenerme atado
Someone should keep me on a leash
En una vigilancia suicida al menos
On a suicide watch at least
Encadenado, te lo ruego, por favor
Chained down I'm begging you please
¡Acaba con esta catástrofe!
Kill this catastrophe!
Estoy encontrando que el amor está en un contrato de arrendamiento
I'm finding love is on a lease
Solo otro alegato desagradecido
Just another ungrateful plea
¿Alguien me rescatará, por favor?
Will someone rescue me please?
Mi ira parece crecer dentro
My anger seems to grow within
Incómodo en mi propia piel
Uncomfortable in my own skin
Arrastrándose dentro de mí
Crawling inside me
Las patadas sádicas se están haciendo fuertes
Sadistic kicks are growing strong
Morderme las uñas hasta que se hayan ido
Bite my fingernails until they're gone
Rascarse a nada
Scratching at nothing
¡Solo quiero decirlo!
I just want to say!
Alguien debería mantenerme atado
Someone should keep me on a leash
En una vigilancia suicida al menos
On a suicide watch at least
Encadenado, te lo ruego, por favor
Chained down I'm begging you please
Acaba con esta catástrofe
Kill this catastrophe
Estoy encontrando que el amor está en un contrato de arrendamiento
I'm finding love is on a lease
Solo otro alegato desagradecido
Just another ungrateful plea
¿Alguien me rescatará, por favor?
Will someone rescue me please?
¿Me he ido demasiado lejos?
Am I too far gone?
Por favor di que volverás aquí por mí, no pertenezco
Please say you'll come back here for me I don't belong
Por favor di que volverás, rescatame
Please say you'll come back, rescue me
Sin embargo, hay una cosa que tengo que decirte
There's one thing I need to tell you though
Alguien debería mantenerme atado
Someone should keep me on a leash
En una vigilancia suicida al menos
On a suicide watch at least
Encadenado, te lo ruego, por favor
Chained down I'm begging you please
Acaba con esta catástrofe
Kill this catastrophe
Estoy encontrando que el amor está en un contrato de arrendamiento
I'm finding love is on a lease
Solo otro alegato desagradecido
Just another ungrateful plea
¿Alguien me rescatará, por favor?
Will someone rescue me please?
¡Acaba con esta catástrofe!
Kill this catastrophe!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Live My Last e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: