Traducción generada automáticamente
No More
Ll Cool J
No más
No More
Tenemos que tener una conversación
We need to have a conversation
Te hice, ¿por qué iba a jugar contigo?
I made you, why would I play you?
Casa comercial, base cuatro, California Angel
Trade home, base four, California angel
Golpearlo rápido perra, caerse, traicionarte
Swing it fast bitch, fall out, betray you
Cuando ni siquiera quiero darle en un día o dos
When I won't even wanna hit it in a day or two
Directo a casa me dirijo, bueno, eso es lo discutible
Straight home I run, well, that's the debatable
He venido de, he oído yo?? todos los jugadores lo hacen
I came from, I heard I? All players do
Pero los tiempos difíciles son menores para un tipo mayor
But tough times are minor to a major dude
Perdemos a veces, yo lo llamo pagar cuotas
We lose sometimes, I call it paying dues
Negro buscando en el club para lo que está disponible
Nigger searching of the club for what's available
Hace un año, mi zorra estaba en una sílaba
A year ago, my slut was on a syllable
Mi fiesta es una hambruna sin ti para atender a
My feast is a famine without you to cater to
Si estas paredes pudieran hablar, ¿qué te dirían?
If these walls could talk, what would they say to you?
No entiendo por lo que estamos pasando
Not understand what we're going through
Pero es como si no me conocieras
But is like you don't know me
Y no te conozco, no más
And I don't know you, no more
¡Ya no!
Not no more!
Y es como malditamente, ¿cómo diablos llegamos aquí?
And it's like damn, how the hell we get here?
Ni idea, pero no somos lo que éramos antes
No idea, but we're not what we were before
¿Podría ser que yo no te amo, y tú ya no me amas?
Could it be that I don't love you, and you don't love me no more?
¡Esa chica ya no vive aquí!
That girl don't live here no more!
¡Nena, nena, esa chica ya no!
Baby, baby, that girl no more!
El comedor tiene una silla vacía
The dining room has an empty chair
¿El? caja de escalera tiene una escalera vacía
The?? Stair case has an empty stair
Casa llena de compañía, pero nadie está aquí
House full of company, but no one is here
Cantamos vítores mientras retenemos lágrimas
We're singing cheers while we're holding back tears
Para mantener las apariencias delante de nuestra??
To keep up appearances in front of our??
¿Jugamos? trucos de cartas cada año
We play?? Card tricks every year
Negro, Jack, póquer, hacer que el comodín desaparezca
Black, Jack, poker, make the joker disappear
El as no puede respirar cuando hay tensión en el aire
The ace can't breathe when it's tension in the air
Tres clubes en una noche, pero a nadie le importa
Three clubs in one night, but nobody cares
¿Todavía no es una casa llena sin un par
Is it still not a full house without a pair
Te inclinaste la mano, pero el texto no estaba claro
You tipped your hand, but the text wasn't clear
Estás traficando con la reina de corazones, ¡juega limpio!
You're dealing from the bottom queen of hearts, play fair!
No entiendo por lo que estamos pasando
Not understand what we're going through
Pero es como si no me conocieras
But is like you don't know me
Y no te conozco, no más
And I don't know you, no more
¡Ya no!
Not no more!
Y es como malditamente, ¿cómo diablos llegamos aquí?
And it's like damn, how the hell we get here?
Ni idea, pero no somos lo que éramos antes
No idea, but we're not what we were before
¿Podría ser que yo no te amo, y tú ya no me amas?
Could it be that I don't love you, and you don't love me no more?
¡Esa chica ya no vive aquí!
That girl don't live here no more!
¡Nena, nena, esa chica ya no!
Baby, baby, that girl no more!
Deslizando la puerta, tienes mis esperanzas en
Slipping the door, you hold my hopes on
¡Todo lo que oigo es que el amor ya no vive aquí!
All I hear is love don't live here anymore!
Podemos derribar la casa o construir un andamio
We can tear the house down or build some scaffold
Estamos sentados en una cerca, ¿a dónde quieres ir?
We're sitting on a fence, so where you wanna go?
Eres el arquitecto de tu vida,??
You're the architect of your life?
Usted crea la impresión azul y??
You create the blue print and??
Antes de quemar la casa, piensa, ¡tómalo con calma!
Before you burn the house down, think, take it slow!
Incluso Artemis necesita refugio, házmelo saber!
Even artemis needs shelter, let me know!
No entiendo por lo que estamos pasando
Not understand what we're going through
Pero es como si no me conocieras
But is like you don't know me
Y no te conozco, no más
And I don't know you, no more
¡Ya no!
Not no more!
Y es como malditamente, ¿cómo diablos llegamos aquí?
And it's like damn, how the hell we get here?
Ni idea, pero no somos lo que éramos antes
No idea, but we're not what we were before
¿Podría ser que yo no te amo, y tú ya no me amas?
Could it be that I don't love you, and you don't love me no more?
¡Esa chica ya no vive aquí!
That girl don't live here no more!
¡Nena, nena, esa chica ya no!
Baby, baby, that girl no more!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ll Cool J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: