Traducción generada automáticamente
Anziety (feat. Lucy Rose)
Logic
Anziety (hazaña. Lucy Rose)
Anziety (feat. Lucy Rose)
Todo está bien, todo está muy bien
Everything is fine, everything is so fine
Todo está bien, todo está muy bien
Everything is fine, everything is so fine
Porque soy bueno, tan bueno
'Cause I’m good, so good
Porque soy bueno, tan bueno, tan bueno
'Cause I’m good, so good, so good
Me gustaría que lo hiciera, me gustaría que lo hiciera
I wish you would, I wish you would
Me gustaría que lo hiciera, me gustaría que lo hiciera
I wish you would, I wish you would
Me gustaría que lo hiciera, esta es mi vida
I wish you would, this is my life
Este es mi todo, este es mi todo
This is my all, this is my all
Y ahora estoy feliz, ahora estoy feliz, pero a veces
And now I’m happy, right now I’m happy, but sometimes
Voy a levantarme en tu mente ahora mismo
I’ma get up in your mind right now
Voy a levantarme en tu, voy a conseguirlo
I’ma get up in your, I’ma get it
Vamos a levantarnos, vamos a levantarnos
Gon' get up, gon' get up
Levántate, levántate, levántate, levántate
Gon' get up, get up, get up, get up
Voy a levantarme en tu mente ahora mismo
I’ma get up in your mind right now
Te hace sentir como morir ahora mismo
Make you feel like dying right now
Te haré rezar a Dios
I’ma make you pray to God
Al buen viejo Señor por una señal ahora mismo
To the good old Lord for a sign right now
Por el buen viejo Señor
To the good old Lord
Voy a levantarme en tu mente ahora mismo
I’ma get up in your mind right now
Te hace sentir como morir ahora mismo
Make you feel like dying right now
Te haré rezar a Dios
I’ma make you pray to God
Al buen viejo Señor por una señal ahora mismo
To the good old Lord for a sign right now
Por el buen viejo Señor
To the good old Lord
Voy a hacer algún día algo de cómo - lo que te dices a ti mismo
I’ma make it some day some how - what you telling yourself
Pero no te concentras en lo que es importante: mentalidad, salud
But you ain’t focused on what's important: mentality, health
Todos en el mundo sólo quieren una cosa, ¿qué es eso?
Everybody in the world only want one thing, what's that?
Un poder infinito y un bolsillo lleno de riqueza
Infinite power and a pocket full of wealth
Es como ohhh voy a traerlo de vuelta a lo básico
Its like ohhh I'ma bring it back to the basics
Nadie puede borrarlo
Nobody can erase it
La gente en la calle se hace un mono
People in the street going ape shit
Luchando contra la depresión, pero nadie quiere decir nada
Battling depression but nobody wanna say shit
Voy a devolverlo a lo básico
I'ma bring it back to the basics
Voy a devolverlo a lo básico
I'ma bring it back to the basics
Voy a levantarme, subirme
I'ma get up, get on
Eso es lo que he estado en
That’s what I been on
Jodiendo con tu mente, trena encender la basura
Fuckin' with your mind, tryna turn shit on
Pero quieren pintarme como un villano
But they want to paint me as a villain
A pesar de que estoy aquí para abrir su mente
Even though I’m here to open their mind
A través de la rima de la vida
Through the rhyme of life
Tengo que abrir su mente y diseñar el momento adecuado
I gotta open their mind and design the right time
Para tomar una decisión y entrar en ellos como una incisión
To make a decision and get in 'em like an incision
Porque los golpearé y les daré vida
'Cause I'ma hit 'em and give 'em livin'
Se preguntan lo que estoy dando, nunca voy a ceder
They wonder what I’m giving, I'ma never give in
Tengo que dejar que todo el mundo lo sepa
I gotta let everybody know
Estoy en su mente ahora mismo
I'm in their mind right now
Voy a levantarme en tu mente ahora mismo
I’ma get up in your mind right now
Te hace sentir como morir ahora mismo
Make you feel like dying right now
Te haré rezar a Dios
I’ma make you pray to God
Al buen viejo Señor por una señal ahora mismo
To the good old Lord for a sign right now
Por el buen viejo Señor
To the good old Lord
Voy a levantarme en tu mente ahora mismo
I’ma get up in your mind right now
Te hace sentir como morir ahora mismo
Make you feel like dying right now
Te haré rezar a Dios
I’ma make you pray to God
Al buen viejo Señor por una señal ahora mismo
To the good old Lord for a sign right now
Por el buen viejo Señor
To the good old Lord
Voy a devolverlo a lo básico
I'ma bring it back to the basics
Nadie puede borrarlo
Nobody can erase it
La gente en la calle se hace un mono
People in the street going ape shit
Luchando contra la depresión, pero nadie quiere decir nada
Battling depression but nobody wanna say shit
¿Por qué nadie quiere decir
Why nobody wanna say
He estado viviendo con esto todos los días
I been living with this everyday
¿Por qué nadie quiere decir
Why nobody wanna say
Todo estará bien
Everything will be ok
Voy a devolverlo a lo básico
I'ma bring it back to the basics
Todo estará bien
Everything will be okay
Recuerdo de alguna manera, de alguna manera
I remember somehow, someway
Recuerdo de alguna manera, de alguna manera
I remember somehow, someway
Recuerdo de alguna manera, de alguna manera
I remember somehow, someway
Recuerdo de alguna manera, de alguna manera
I remember somehow, someway
Fue diciembre de 2015 en la soleada California de Los Ángeles en el corazón de Hollywood
It was December of 2015 in sunny Los Angeles California in the heart of Hollywood
Me paré junto a mi esposa en una fila rodeada de cientos de otras personas en nuestro camino a ver Star Wars
I stood next to my wife in a line surrounded by hundreds of other people on our way to watch Star Wars
Cuando de repente me sumergí en el miedo y el pánico
When suddenly I was engulfed with fear and panic
Como mi cuerpo comenzó a desvanecerse
As my body began to fade
En este momento mi mente estaba llena de claridad
In this moment my mind was full of clarity
Pero mi cuerpo insistió en que estaba en peligro
But my body insisted it was in danger
Miré a mi alrededor y me dije que estaba a salvo, estaba bien
I looked around and I told myself I was safe, I was fine
Pero estaba convencido de que algo iba mal
But I was convinced that something was wrong
Antes de darme cuenta me sentí como si fuera a
Before I knew it I felt as though I was going to
Caída y se desvanece
Fall and fade away
Mi cuerpo se debilitó
My body grew weak
Y muy pronto me encontré en una cama de hospital diciéndome que lo que pasé fue ansiedad
And soon enough I found myself in a hospital bed being told what I went through was anxiety
Me negué a creer esta historia
I refused to believe this story
Busqué y busqué la causa de lo que me había pasado
I searched and searched for the cause of what had happened to me
Empecé a sentirme desapegada de la realidad
I began to feel detached from reality
Sentí como si estuviera viendo el mundo a través de un vaso
I felt as though I was seeing the world through a glass
Tengo un análisis de sangre hecho
I got blood work done
Análisis de mi mente y cuerpo en vano
Analysis of my mind and body to no avail
El doctor dijo que era ansiedad
The doctor said it was anxiety
Pero, ¿cómo podría ser ansiedad?
But how could it be anxiety?
¿Cómo podría la ansiedad hacerme sentir físicamente desequilibrado?
How could anxiety make me physically feel off balance?
¿Cómo podría la ansiedad hacerme sentir como si me estuviera desvaneciendo de este mundo y al borde de la muerte?
How could anxiety make me feel as though I was fading from this world and on the brink of death?
Desalización
Derealization
La sensación de estar fuera del cuerpo
The sense of being out of one’s body
No estoy aquí
I’m not here
No soy yo
I’m not me
No soy real
I’m not real
Nada es
Nothing is
Nada más que esta sensación de pánico
Nothing but this feeling of panic
Nadie entiende
Nobody understands
Nadie conoce los sufrimientos
Nobody knows the sufferings
Este sentimiento físico
This physical feeling
No puede ser ansiedad
It can’t be anxiety
No puede
It can’t
¿O puede?
Or can it?
¿De hecho, puede ser la mente que controla el cuerpo?
Can it in fact be the mind controlling the body?
Sí, claro
Yeah, of course
Estoy tan en control de mi mente y mi cuerpo
I’m so in control of my mind and my body
Pero subconscientemente me estoy forzando a un estado
But I’m subconsciously forcing myself into a state
De la autoservidumbre enredada por las cuerdas de mi propia mente
Of self bondage entangled by the ropes of my own mind
Soy infeliz
I am unhappy
No con la vida
Not with life
Pero con este sentimiento
But with this feeling
Tengo miedo, soy humano, soy un hombre
I am scared, I am human, I am a man
Pero me miro en el espejo y veo a un niño
But I look in the mirror and I see a child
Soy un adulto que reconoce que los adultos no saben nada
I am an adult who recognize grown ups don’t really know shit
Y nunca lo hicieron
And they never did
Y me asusta
And it scares me
Porque ahora soy un adulto que no sabe nada
Cause now I’m just a grown up who doesn’t know shit
Pero una cosa es que conozco este sentimiento, este horrible sentimiento me va a matar
But one thing is I do know this feeling, this horrible feeling is going to kill me
No, no este sentimiento
No, no this feeling
Esta ansiedad no es nada
This anxiety is nothing
Tengo ansiedad
I have anxiety
Al igual que tú, la persona para la que escribí esto
Just like you, the person I wrote this for
Y juntos superaremos este sentimiento
And together we will overcome this feeling
Recordaremos a pesar de los ataques y la sensación constante de que nuestra mente y cuerpo están en el borde
We will remember despite the attacks and constant feeling of our mind and body being on the edge
Que estamos vivos
That we are alive
Y cualquier momento que tengamos libre de este sentimiento no daremos por sentado
And any moments we have free of this feeling we will not take for granted
Nos regocijaremos en este regalo que es la vida
We will rejoice in this gift that is life
Nos regocijaremos en este día que se nos ha dado
We will rejoice in this day that we have been given
Aceptaremos nuestra ansiedad y nos esforzaremos por el mejoramiento de nosotros mismos
We will accept our anxiety and strive for the betterment of ourselves
Empezando por la salud mental
Starting with mental health
Nos aceptaremos como somos
We will accept ourselves as we are
Y seremos felices con la persona que vemos en el espejo
And we will be happy with the person we see in the mirror
Nos aceptaremos a nosotros mismos
We will accept ourselves
Y vivir con ansiedad
And live with anxiety
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: