Traducción generada automáticamente
Aquarius III
Logic
Acuario III
Aquarius III
(Tu-tu-tu-tu-tu)
(You-you-you-you-you)
(Tu-tu), si, uh
(You-you), yeah, uh
Sí, uh, sí (sí)
Yeah, uh, yeah (yeah)
Uh, uh, sí, sí
Uh, uh, yeah, yeah
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(You-you-you-you-you-you-you)
Oh, sí
Uh, yeah
Oh, sí
Uh, yeah
(Tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu)
(You-you-you-you-you-you-you)
A la mierda todas las tonterías, cava desde lo más profundo
Fuck all the bullshit, dig from deep down inside
Escribí esta escopeta sentada en mi paseo favorito
I wrote this sitting shotgun in my favorite ride
Reflexionando sobre los recuerdos de mi infancia
Reflecting on memories from my childhood
Trayendo un bebé a este mundo, espero que mi hijo esté bien
Bringing a baby in this world, I hope my child good
Todo lo que me importó fue mi carrera
All I ever gave a fuck about was my career
Pero toda esa mierda por la ventana ahora que mi hijo está aquí
But all that shit out the window now that my son is here
Al diablo con las ventas y las transmisiones, nada de esa mierda implica sueños
Fuck sales and streams, none of that shit entails dreams
Al diablo con el rap, al diablo con la prensa, al carajo sintiendo que soy menos
Fuck rap, fuck press, fuck feeling like I'm less
Si no se trata de mi felicidad, entonces me importa un carajo menos
If it ain't 'bout my happiness, than I could give a fuck less
Recuerdo mirar escaparates
I remember window shopping
Ahora estoy comprando ventanas para la nueva habitación de mi bebé
Now I'm shopping for windows for my baby new room
Bobby próximamente
Bobby coming soon
Y ese es el tipo de línea que hubiera adivinado
And that's the type of line I would've second-guessed
Poniendo mi mierda antes
Putting on my shit before
Por miedo a que odien porque no pueden relacionarse
Out of fear that they would hate 'cause they couldn't relate
Porque no era relevante
'Cause it wasn't relevant
Me importa un carajo si es evidente, esta es la evidencia
Give a fuck if it's evident, this right here is the evidence
Soy como leo en revenant, ten paciencia conmigo
I'm like leo in revenant, bear with me
Podrías destrozarme
You could tear me apart
Pero eso no quitará el hecho de que escribí esta mierda desde el corazón
But that won't take away the fact I wrote this shit from the heart
Donde esta construido desde el principio
Where it's built from the start
Donde es finna quedarse
Where it's finna stay
He aprendido que cada dia es un buen dia
I've learned every day's a good day
Rodeado de gente que me quiere
Surrounded by people that love me
No quiero nada de mi mas que mi felicidad
Don't want nothing from me but my happiness
Fuera de internet, ahí es cuando estoy más feliz
Off the internet, that's when I'm at my happiest
Desplazándome tanto, mi pulgar está jodido
Scrolling so much, my thumb fucked up
A eso lo llamamos visión del túnel carpiano
We call that carpal tunnel vision
Sígueme como religión en este curso de colisión
Follow me like religion on this course of collision
Sintiéndome prisionera, y esta es mi libertad a través de estas letras
Feeling imprisoned, and this is my freedom through these lyrics
Mientras los repito y los golpeo en mi conciencia como Adonis
As I repeat them and beat 'em into my conscience like adonis
Todo este lirismo directo a la cúpula como cocaína por el seno
All this lyricism straight to the dome like cocaine through the sinus
Creo que finalmente encontré mi paraíso, eso es palabra para Thomas
I think I finally found my paradise, that's word to thomas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: