Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.181

Confessions Of a Dangerous Mind

Logic

Letra

Confesiones de una mente peligrosa

Confessions Of a Dangerous Mind

Sí, no puedo mejorar, no puedo conseguir más cheddar
Yeah, I can't get no better, can't get no more cheddar

Me siento como un rey y mi reina es Coretta
I feel like a king and my queen is Coretta

Me ganaron la vida, nunca voy a ceder
I been made a livin', I'm never gon' give in

Estoy demasiado motivado, es por eso que he estado pensando
I'm just way too driven, that's why I been thinkin'

Tengo miedo de hundirme, tengo miedo de caer
I'm scared that I'm sinkin', I'm scared that I'm fallin'

El mundo piensa que estoy bailando y tal vez lo estoy
The world think I'm ballin' and maybe I am

Pero no te importa un bledo, en el principio
But don't give a damn, back in the beginnin'

No tenía un plan, no sé quién soy
Did not have a plan, don't know who I am

O a quien me estoy haciendo, pero me voy a hacer al máximo, ¿de acuerdo?
Or who I'm becomin' but I'ma do me to the fullest, alright

Arruinando y esquivando las balas toda la noche
Bustin' and dodgin' them bullets all night

Toma el mundo, sí, estoy pensando que podría
Take over the world, yeah I'm thinkin' I might

Los tengo a todos en mi vista
Got 'em all in my sight

Sé que soy fuerte, sé que soy
I know that I'm strong, I know that I am

Sé que soy el hombre y si eres pobre o estás lleno de seguridad financiera
I know I'm the man and whether you poor or you filled with financial security

Todo el mundo se ocupa de su propia inseguridad
Everyone deal with they own insecurity

Incluso el predicador nació con impureza
Even the preacher was born with impurity

Miedo de salir incluso con mi seguridad
Scared to go out even with my security

Asustado del mundo y de toda su oscuridad
Scared of the world and all of its obscurity

Reza por la madurez, espero que yo crezca
Pray for maturity, hope that I grow

Espero que mi ansiedad se mantenga en la baja
Hope my anxiety stay on the low

Juro que espero que eso no arruines mi flujo
I swear I hope that shit don't fuck up my flow

¿A dónde voy? ¿Qué harías?
Where do I go? What would you do

¿Si de repente todos tus sueños se hicieron realidad?
If suddenly all of your dreams came true?

¿Qué harías si lo hicieras todo? (Si lo hiciste todo)
What would you do if you did it all? (If you did it all)

Si nunca tienes que levantar un dedo
If you ain't never have to lift a finger

¿Te quedarías como: “Que se jodan todos”?
Would you linger like: Fuck 'em all?

Supongo que es tu decisión, pero no puedo (es tu llamada, pero no puedo)
Guess it's your call, but I can't (it's your call, but I can't)

Esto es un maratón, no un sprint
This a marathon, not a sprint

Cambia el plan como un homie que pasó de Verizon a Sprint
Switch up the plan like homie that went from Verizon to Sprint

¿Puedes oírme ahora? ¿Alguien me siente ahora?
Can you hear me now? Does anybody out there feel me now?

¿Cómo te llamas? ¿Cuál es tu juego?
What's your name? What's your game?

Ven ahora chico, sólo escupe tu flujo
Come now boy, just spit your flow

Siente el dolor con el juego, ¿lo que intentas decir?
Feel the pain with the game, what you tryna say though?

Novocaína al cerebro, ya no puedo sentir nada
Novocaine to the brain, I can't feel nothing no more

En mi carril, no puedo dejar de dejar que esta gente lo sepa
In my lane, can't refrain from lettin' these people know

¿Cómo te llamas? ¿Cuál es tu juego?
What's your name? What's your game?

Ven ahora chico, sólo escupe tu flujo
Come now boy, just spit your flow

Siente el dolor con el juego, ¿lo que intentas decir?
Feel the pain with the game, what you tryna say though?

Novocaína al cerebro, ya no puedo sentir nada
Novocaine to the brain, I can't feel nothing no more

En mi carril, no puedo dejar de dejar que esta gente lo sepa
In my lane, can't refrain from lettin' these people know

Cómo me siento (cómo me siento), sí, así es como me siento (así es como me siento)
How I feel (how I feel), yeah, that's how I feel (that's how I feel)

Descomponerlo, enrollarlo, así es como me siento alto (eso es lo alto que me siento)
Break it down, roll it up, that's how high I feel (that's how high I feel)

Cómo me siento (cómo me siento), qué tan alto me siento (qué alto me siento)
How I feel (how I feel), how high I feel (how high I feel)

Abajo, enrollalo, sí
Down, roll it up, yeah

Buscar felicidad sólo me llevó a buscar éxitos
Searchin' for bliss only led me to searchin' for hits

Sólo me llevó a luchar contra la depresión
Only led me to battle depression

No aprendo mi lección porque la fama nunca disminuye el dolor
I don't learn my lesson 'cause fame never lessen the pain

¿Y si tu vida estuviera bajo un vaso?
What if your life was under a glass?

Y la gente trató de desenterrar cosas de tu pasado
And people tried to dig up shit from your past

Y te diré lo que es bueno y lo que no
And tell you what's good and what's not

Y cada vez que dejas caer una canción, dicen que es una locura o hace calor
And every time you drop a song, they say that it's wack or it's hot

Y no te importa un comino que viniera del corazón
And don't give a damn that it came from the heart

Lo destrozan como hienas que están aquí para los soñadores
They tear it apart like hyenas that's here for the dreamers

Eso está aquí para la gente que sabe lo que estoy diciendo
That's here for the people that know what I'm sayin'

Toda la gente que sabe lo que estoy diciendo
All of the people that know what I'm sayin'

Follar las redes sociales
Fuck social media

Dime quién debería ser y cómo debería rapear
Tellin' me who I should be and just how I should rap

Siempre se comparan, siempre me comparan con los demás
They always compare, they always compare me to others

Y tratar de enfrentarme a todos mis hermanos
And try to pit me up against all my brothers

¿Por qué crees que tantos raperos se están sobrepasando en la cuna?
Now why you think so many rappers be overdosin' at the crib?

(Sobredosis en la cuna)
(Overdosin' at the crib)

Porque la gente no los deja vivir
'Cause people just won't let 'em live

Y el público está pensando constantemente que los conocen
And the public is constantly thinkin' they know 'em

Pero nadie sabe lo que está pasando dentro (adentro)
But nobody knowin' what's goin' on inside (on inside)

Y se preguntan por qué nos escondemos todos, mierdas (por qué nos escondemos, mierdas)
And they wonder why we all hide, shit (why we all hide, shit)

Tal vez estoy pensando demasiado
Maybe I'm just overthinkin'

O tal vez estoy más fumando y bebiendo
Or maybe I'm just over smokin' and drinkin'

Y cuando no puedo lidiar con el odio, me automedico
And when I can't deal with the hate, I self-medicate

Siéntate en la esquina y piensa en un día mejor
Sit in the corner and think of a better day

Tal vez esta bala pueda ayudarme a escapar
Maybe this bullet can help me to get away

No puedo pensar en una manera mejor
I just cannot seem to think of a better way

Aunque sé que hay, por eso sigo adelante
Even though I know there is, that's why I keep goin'

Por eso sigo fluyendo, por eso sigo perserverin
That's why I keep flowin', that's why I keep perserverin'

Incluso cuando oigo que soy una bruja, soy un maricón
Even when I'm hearing I'm a bitch, I'm a fag

Soy una maldita hipebestia, no soy negra en absoluto
I'm a motherfuckin' hypebeast, I ain't black in the slight least

No soy lo suficientemente bueno, debería renunciar, debería suicidarme (suicidarme)
I ain't good enough, I should quit, I should kill myself (kill myself)

Porque nunca serás Kenny
'Cause you'll never be Kenny

Nunca serás mejor que Drizzy o Cole
You'll never be better than Drizzy or Cole

Estás perdiendo el pelo, eres demasiado viejo, sí
You're losing your hair, you're too fucking old, yeah

Estos son los comentarios que estoy leyendo en Twitter ahora mismo
These are the comments I'm readin' on Twitter right now

Me deprimen y me tiran
They make me depressed and they pullin' me down

Estoy tratando de nadar, pero creo que podría ahogarme
I'm tryin' to swim but I think I might drown

Así que voy a convertir ese sentimiento en un sonido
So I'ma turn that feelin' into a sound

Y tocarlo cuando nadie más está por aquí
And play it when nobody else is around

Siempre que siento que estoy lejos de la tierra
Whenever I feel like I'm far from the ground

Dios me dio el poder para luchar contra la depresión
God gave me the power to battle depression

Sí, ronda tras ronda
Yeah, round after round

Ojalá fuera famoso, ojalá fuera rico
I wish I was famous, I wish I was rich

Me gustaría poder levantarme de esta putita (fuera de esta putita)
I wish I could just get up out of this bitch (out of this bitch)

Pero ten cuidado con lo que deseas (lo que deseas)
But be careful what you wish for (what you wish for)

Porque no es todo lo que está hecho para ser
'Cause it ain't everything that it's cut out to be

Mi vida es buena, pero no tan buena como es
My life is good but not as good as it's boutta be

Porque tengo visión, no jodas con la división
'Cause I got vision, don't fuck with division

No es Dios, pero soy rico y creo que lo soy
Ain't God, but I'm rich and I think that I am

Haz lo que amas y no te importa un comino
Do what you love and do not give a damn

Que se jodan todos los odiadores que ves en el 'Gram
Fuck all the haters you see on the 'Gram

Solo ocúpate de tus asuntos y sé un buen hombre
Just mind your own business and be a good man

Sé un buen jefe y sé un buen amigo
Be a good boss and be a good friend

Difunde tu imaginación a millones de personas
Spread your imaginations to the millions

No te preocupes por cómo mantener a todos tus millones
Don't worry 'bout how to maintain all your millions

Sólo propaga esa positividad para los niños
Just spread that positivity for the children

Y todos los odiadores que los odian, sólo los aman
And all the haters that's hatin', just love 'em

Porque esa es la única manera de matarlos
'Cause that's the only way you ever gon' kill 'em

Conoce a algunos de ustedes sintiendo (conoce a algunos de ustedes sintiendo)
Know some of you feelin' (know some of you feelin')

Por último, pero no menos importante, pon tu ego en el estante
Last but not least, put your ego on the shelf

Y recuerda, amate a ti mismo (amate a ti mismo)
And remember, love yourself (love yourself)

Oh, no, no (oh, nah, nah)
Oh nah, nah (oh, nah, nah)

Pon tu ego en el estante y amate a ti mismo (amate a ti mismo)
Put your ego on the shelf and love yourself (love yourself)

Nah, nah, nah (nah, nah)
Nah, nah, nah (nah, nah, nah)

Pon tu ego en el estante, y recuerda, ama tu
Put your ego on the shelf, and remember, love your-

'Miembro, ámate a ti mismo
'Member, love yourself

Oh, no, no
Oh nah, nah

Pon tu ego en el estante y amate a ti mismo
Put your ego on the shelf and love yourself

No, no, no
Nah, nah, na

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção