Traducción generada automáticamente
Lost In Translation
Logic
Perdido en Traducción
Lost In Translation
Chillin 'con mis amigos y vibin'
Chillin' with my homies and we vibin’
Toda esta poción que estoy bebiendo, no voy a conducir
All this potion that I'm sippin', I ain’t drivin'
La vida es un malnacido, pero aún sobrevivimos
Life a motherfucker, but we still survivin'
Gente de color tiempo, pero negrata, todavía llegamos
Colored people time, but nigga, we still arrivin'
Chillin 'con mis amigos y vibinamos'
Chillin' with my homies and we vibin'
Toda esta poción que estoy bebiendo, no voy a conducir
All this potion that I'm sippin', I ain’t drivin’
La vida es un malnacido, pero aún sobrevivimos
Life a motherfucker, but we still survivin'
La gente de color tiempo, pero nigga, todavía llegamos "
Colored people time, but nigga, we still arrivin’
Me siento como Andre Pre-3K porque todo lo que tengo es Benjamins
I'm feeling like Andre pre-3K 'cause all I got is Benjamins
Todos conocen el régimen, R-A-DOBLE T-P-A-C-K
Y'all know the regimen, R-A-double-T-P-A-C-K
Rappin "como en los tiempos, sí escuchaste lo que digo
Rappin’ like back in the day, yeah you heard what I say
Desde EBT y viendo BET en mi TV hasta Platinum CD
From EBT and watching BET on my TV to platinum CD
Ahora lo tengo así, el chico lo trajo así
Now I got it like that, the boy brought it like that
Sí, lo traerán de vuelta
Yeah they gon' bring it back
Como la muestra más enferma de los años 70, me siento celestial
Like the illest sample from the 70's, I'm feelin' heavenly
Crecí en Maryland y ahora mi vecino es Beverley
Grew up in Maryland and now my neighbor is Beverley
Incluso cuando Bobby Boy sobrepasa la colina y tiene 70 años
Even when Bobby Boy over-the-hill and he's 70
Voy a estar empacando ese armamento, soy el más grande vivo
I'ma be packin' that weaponry, I am the greatest alive
Ya lo sabes, no tengo que decirlo, esto es telepatía
You already know it, I don't gotta say it, this shit is telepathy
Si te sientes diferente, entonces camina hacia mí
If you feelin' different, then step to me
Porque he estado bailando, disparando
'Cause I've been ballin, shot-callin'
Dejando calor atrás a atrás mientras ustedes se mantienen
Droppin' heat back-to-back while y'all stallin'
Todos quieren ante-up, pero yo estoy todo dentro
Y'all wanna ante-up, but I'm all-in
Subiendo la escalera, de ninguna manera estoy cayendo
Climbing the ladder, ain't no way I'm fallin'
Ven aquí, querida, casada con el juego
Come here my darlin', married to the game
Ven ahora, siente el dolor
Come now, feel the pain
Pero tengo un lado y eso es real
But I got a side bitch and that's real
Nos encanta hacer películas, te lo dije, eso es carrete
We love to make movies, I told you, that's reel
Así es como me siento
That's just how I feel
Dime lo que yo, dime lo que realmente quiero dar por una vida como esta
Tell me what I, tell me what I really wanna give for a life like this
No, el chico no se desvanecerá
No, the boy won't fade away
Tómalo todos los días, todos quieren odiar de inmediato
Take it day-to-day, everybody wanna hate straight-away
Así es como vivimos hoy en este mundo
That's how we livin' in this world today
Soy Louis, tú más C. K
I'm Louis, you more C. K
Fue un Outkast en el venir de vuelta en el día
Was an Outkast on the come up back in the day
Y ahora soy más Andre post-3K, como, woo
And now I'm more Andre post-3K, like, woo
Descomponerlo
Break it down
Break-break-break-break-break-break down
Break-break-break-break-break it down
Descomponerlo
Break it down
(¿Puedo patearlo?)
(Can I kick it?)
Break-break-break-break-break-break down
Break-break-break-break-break it down
Ayo, Ayo
Ayo, Ayo
Te gusta Cee-Lo, cógelo y lo recargo
Fuck You like Cee-Lo, buck it then I reload
Pellegrino, dispárale como Tarantino
Sippin' Pellegrino, shoot this shit like Tarantino
En el corte como Lilo con todos los que conocemos
In the cut like Lilo with everybody we know
Todos juntos como primos en los 90
We all in together like we cousins in the '90s
Y si no sabes nada de eso entonces no sabes nada de rap, eso de Jack
And if you don't know 'bout that shit then you don't know 'bout rap shit, that Jack shit (Yeah)
No tienes ni un centavo, hijo, sí, dije que Jack
You ain't got a nickel, son, yeah, I said that Jack shit
No tienes un perro de diez centavos, lo dejaste caer, eso es basura
You ain't got a dime dog, you dropped it, that's rat shit
Apuñalarte en la espalda, trinquete
Stab you in the back shit, ratchet
Mi estilo es impecable y nadie podría igualarlo
My style is impeccable and nobody could match it
Soy Bruce Wayne aterrorizando Gotham, soy un murciélago
I'm Bruce Wayne terrorizing Gotham, I'm bat shit
Soy Kim Kardashian con un hacha
I'm Kim Kardashian with a hatchet
Constantemente remodelando este cuerpo de trabajo, soy un introvertido
Constantly reshaping this body of work, I'm an introvert
Me pregunto por qué fumo drogas, no es de extrañar por qué no puedo soportarlo
Wonder why I smoke dope, no wonder why I can't cope
Lejos del mal, soy como Spike Spiegel, un papel vaquero retreival
Far from evil, I'm kinda like Spike Spiegel, a cowboy paper retreival
Bitches saltando a conclusiones como Evil Knievel
Bitches jumping to conclusions like Evil Knievel
Será mejor que te creas, maldita, te dejaré
Best believe you, bitch, I'll leave you
Trata de darme un zurdo
Try to dab me up left-handed
Te dejaré derrotado y amputado hasta que la sangre se coagulara
I'll leave you defeated and amputated 'til the blood coagulated
Obligo a la multitud a levantar las manos como caníbales
I force the crowd to throw they hands up like cannibals
¡Dios mío! ¡Qué animal!
My God, what a fuckin' animal
Más enfermo que darle cerebro a Hannibal Lecter
Sicker than giving brain to Hannibal Lecter
Tú vienes en lo correcto, pero yo vengo en lo cierto
You come correct but I come correct-er
Comida para pensar, pero tengo la conferencia
Food for thought, but I hold the lecture
Ayo, mato a la vagina, sí hago crema sehctib
Ayo, I kill the pussy, yeah I make sehctib cremate
Soy un guion original en un mundo lleno de remakes
I'm an original screenplay in a world full of remakes
Si grabo mis cosas la primera vez, necesitas más de tres tomas
I record my shit the first time, you need more than three takes
Líricamente estoy indefinido en esta maldita cinta de ritmo
Lyrically I'm undefined on this fuckin' beat tape
(¡Dios mío!)
(My God!)
Break-break-break-break-break-break-break-break-break
Break-break-break-break-break-break-break-break-break-break
Descomponerlo
Break it down
Break-break-break-break-break-break-break-break-break
Break-break-break-break-break-break-break-break-break-break
Descomponerlo
Break it down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: