Traducción generada automáticamente
Overnight
Logic
Pernoctar
Overnight
Sí, tal vez esto debería ser sólo la introducción, así
Yeah, maybe this should just be the intro, like this
Eso es todo, escuadrón, perra
That's it, squad, bitch
Todas estas malas perras dicen que me quieren, ya lo sé
All these bad bitches say they love me, I already know
Mira el, mira el brillo que tengo en mi dedo porque estoy casado, ho
Check the, check the bling that's on my finger 'cause I'm married, ho
Allá va, todo el mundo sabe que los bolsillos de ese chico están llenos
There he go, everybody know that boy's pockets is swole
¿Qué es bueno? Eso suena familiar, nunca he estado aquí antes
What's good? That sound familiar, never been here before
La vida es buena, porque me acaban de citar doscientos un espectáculo
Life good, 'cause I just got quoted two hundred a show
Oh, no, oh no, doscientos un espectáculo
Oh no, oh no, two hundred a show
De la noche a la mañana, todo este dinero que he estado haciendo, lo devolví enseguida
Overnight, all this money that I've been makin', I gave it right back
Para toda la gente que me hizo, sabes que nos gusta eso
To all of the people that made me, you know we like that
No sé por qué tu perra quiere salir conmigo, pero no puedo luchar contra eso
Don't know why your bitch wanna date me, but I can't fight that
Supongo que no has hecho nada por ella últimamente, no por el camino correcto
Guess you ain't done shit for her lately, not on the right track
Si creo que suena bien, tengo que escribirlo
If I think that shit sound good, I gotta write that
Hombre de la hierba llamando a la puerta, ahora vuelvo
Weed man knockin' on the door, I'll be right back
Pásalo a 6ix, mira cómo enciende eso
Pass the shit to 6ix, watch him light that
Golpea el estudio, graba la basura, luego mézclala y domínala
Hit the studio, record the shit, then mix the shit, then master it
Y luego hacemos el show y ellos recitan eso
And then we do the show and they recite that
Perra, estoy de vuelta, les dije sobre mi vida, les dije sobre mi vida
Bitch, I'm right back, told 'em 'bout my life, told 'em 'bout my life
Les dije que estaba arruinado demasiadas noches
Told 'em I was broke as fuck too many nights
Ahora veo mi nombre en tantas luces
Now I see my name up on so many lights
Pero todo el mundo piensa que esto pasó, pasó, pasó
But everybody prolly think this shit done happened, happened, happened
De la noche a la mañana, la gente piensa que esto sucedió
Overnight, people think this how this shit happened
Pero nunca tienen razón
But they never right
Actuando como si lo hubieran conseguido, lo tienen
Acting like they got it, they got it
Pero nunca parecen entender
But they never quite seem to understand
Que esto aquí más profundo que todo eso
That this right here deeper than all that
Atrapando las calles como si atraparan por encima de la noche a la mañana
Hustlin' the streets like they trap over–over–overnight
La gente piensa así como sucedió esto, pero nunca se equivoca
People think this how this shit happened, but they never right
Actuando como si lo hubieran conseguido, lo tienen
Acting like they got it, they got it
Pero nunca parecen entender
But they never quite seem to understand
Que esto aquí más profundo que todo eso
That this right here deeper than all that
Atrapando las calles como atrapando y quemando (woo, woo)
Hustlin' the streets like they trappin' and burnin' (woo, woo)
Dime cómo te sientes de verdad, cómo te sientes de verdad
Tell me how you really feel, how you really feel
Todo lo que hacen es odiar al chico, pero ahora saben el nombre
All they ever do is hate the boy, but now they know the name
Dime cómo te sientes de verdad, cómo te sientes de verdad
Tell me how you really feel, how you really feel
Todo lo que hacen es odiar al chico, pero ahora yo dirijo el juego
All they ever do is hate the boy, but now I run the game
Dime cómo te sientes de verdad, cómo te sientes de verdad
Tell me how you really feel, how you really feel
Ahora puedes odiar todo lo que quieras, pero nunca será lo mismo
You can hate now all you want, but shit won't ever be the same
Dime cómo te sientes de verdad, cómo te sientes de verdad
Tell me how you really feel, how you really feel
Puedes odiarme, pero no soy la razón por la que tu vida sea aburrida
You can hate me, but I'm not the reason that your life is lame
Dime, ¿es realmente tan difícil?
Tell me, is it really so hard?
¿Realmente tan difícil, ser una buena persona?
Really so hard, to be a good person?
Dime, ¿es realmente tan difícil?
Tell me, is it really so hard?
¿Realmente tan difícil, dejar de actuar como una perra? (Woo!)
Really so hard, to stop acting like a bitch? (woo!)
Traté a todos con respeto y ahora soy rico (woo!)
I treated everybody with respect and now I'm rich (woo!)
Traté a todos con respeto
I treated everybody with respect
Tal vez tengas problemas con tu papá, sin embargo
Maybe you got issues with your daddy, though
Tal vez te acosaron en la secundaria
Maybe you was bullied back in high school
Tal vez usted es sólo una herramienta
Maybe you are just a tool
Tal vez tú eres la razón, tú eres la razón
Maybe you're the reason, you're the reason
La razón por la que no jodo con nadie, y
The reason I don't fuck with nobody, and
Tal vez tú eres la razón, tú eres la razón
Maybe you're the reason, you're the reason
La razón por la que se me ocurrió a nadie, y
The reason I came up with nobody, and
Tal vez tú eres la razón, tú eres la razón
Maybe you're the reason, you're the reason
Todo el mundo piensa que esto sucedió aquí
Everybody think this right here happened
De la noche a la mañana, la gente piensa que esto sucedió
Overnight, people think this how this shit happened
Pero nunca tienen razón
But they never right
Actuando como si lo hubieran conseguido, lo tienen
Acting like they got it, they got it
Pero nunca parecen entender
But they never quite seem to understand
Que esto aquí más profundo que todo eso
That this right here deeper than all that
Atrapando las calles como si atraparan por encima de la noche a la mañana
Hustlin' the streets like they trap over–over–overnight
La gente piensa que esto es lo que pasó
People think this how this shit happened
Pero nunca tienen razón
But they never right
Actuando como si lo hubieran conseguido, lo tienen
Acting like they got it, they got it
Pero nunca parecen entender
But they never quite seem to understand
Que esto aquí más profundo que todo eso
That this right here deeper than all that
Atrapando las calles como si estuvieran atrapando y quemando
Hustlin' the streets like they trappin' and burnin' down, shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: