Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Soul Food II

Logic

Letra

Soul Food II

Soul Food II

Maldita sea, maldita sea, conversaciones con la gente
Goddamn, goddamn, conversations with people

Loco cómo un día, las leyendas olvidan que igualan
Crazy how one day, the legends forget that they equal

En esta secuela bajo presión
On this Under Pressure sequel

No lo recuperamos, lo seguimos empujando
We not taking it back, we keepin' it pushing

Gente temerosa del cambio
People scared of change

Pero me encontrarás en lo profundo del cojín
But you'll find me deep in the cushion

Incluso cuando gano, siento que estoy perdiendo
Even when I win, it feel like I'm losing

Escuchando ritmos, en el crucero Bimmer
Listening to beats, in the Bimmer cruisin'

Creo que tengo otro golpe, pude sentir mi cuerpo magullado
I think I got another hit, I could feel my body bruisin'

¿Cuál es la conclusión de rappin'?
What's the conclusion of rappin'?

Mi hipótesis, soy más oscuro de lo que Gotham es
My hypothesis, I'm darker than Gotham is

Como leer Nostradamus a 90 grados
Like reading Nostradamus at 90 degrees

Será mejor que creas
You better believe

Sé cómo convertir un beneficio con facilidad
I know how to turn a profit with ease

Estilo de vida diacrítico, siempre estoy en el extranjero
Diacritical lifestyle, I'm always overseas

Huracán Bobby en el estudio soplando árboles
Hurricane Bobby in the studio blowing trees

¿Cuál es el tema? Lo dejo caer
What's the topic? I drop it

Jódete y deja a todos conmosos
Fuck around then leave them all concussed

Cuando rompo, sin empuje, este mundo en el que vivimos se jode
When I bust, no thrust, this world we livin' in is fucked

Regla de la industria número cuatro mil ochenta y uno
Industry rule number four thousand and eighty one

Tus cosas nuevas no son tan buenas como las viejas
Your new shit ain't good as your old shit

Hasta que tu nueva basura sea tu vieja basura, hijo
'Til your new shit is your old shit, son

Y luego algunos, tengo que conseguir algunos
And then some, gotta get some

Llevo este Rollie de oro sólido de 24 quilates para mi hijo
I wear this 24 karat solid gold Rollie for my son

Como una reliquia, no para mirar droga como rima
As an heirloom, not for looking dope as I rhyme

Como una representación para darle a su familia su tiempo
As a representation to give your family your time

Si estás buscando amor en la industria te decepcionarán
If you're searching for love in the industry you'll be let down

No te quieren hasta que mueras y luego te llaman profundo
They don't love you 'til you dead and then they call you profound

No importa lo corriente que hayas estado al final, sigues bajo tierra
No matter how mainstream you was in the end, you still underground

Esa es la verdad, sentirse cerca del acantilado, como Rick Dalton en la cabina
That's the truth, feeling close to the cliff, like Rick Dalton in the booth

El dinero no es la clave de la felicidad y esta es la prueba
Money ain't the key to happiness and this the proof

El rap moderno es como una parodia de la era dorada
Modern day rap is like a golden era spoof

Pero algunos de nosotros estábamos buscando dentro del segundo renacimiento
But a few of us were searching within the second renaissance

Y sé que mis debutantes
And I know that my debutantes

He estado manteniendo el legado en marcha
Been keeping the legacy going

Fluyendo tan involuntariamente sin fisuras
By flowing so involuntarily seamless

Mi equipo y yo finalmente cosechamos
Me and my team is finally reaping

Lo que hemos estado sembrando como una costurera
What we been sowing like a seamstress

Dije que estoy en uno, sé que estoy sin cantar
I said I'm on one, I know I'm unsung

Estaba viviendo mi vida hacia atrás como Tariq en Undun
Was livin' my life backward like Tariq on Undun

Y ahora se preguntan cómo superé hijo (¿Quieres más?)
And now they wonder how I got over son (Do you want more?)

Demonios, sí, ahora revisa el método
Hell yeah, now check the method

Llevo años viviendo fuera de las páginas
I been livin' outside of pages for ages

Ahora estoy de vuelta, Chocolate City, hogar de percusión, Maryland en mi espalda
Now I'm back, Chocolate City, home of percussion, Maryland on my back

Desde Takoma Park, hasta el sureste de DC
From Takoma Park, all the way to Southeast DC

Se siente como hace siempre, se siente como BC
It feel like forever ago, it feel like BC

Vida eterna, rimas en el estacionamiento por la noche
Everlasting life, kickin' rhymes in the parking lot at night

Inhala, exhala, la gente odia
Inhale, exhale, people hate

Oh, bueno, 2012
Oh well, 2012

Dreamin' Soy un estudiante de primer año en XXL
Dreamin' I'm a freshman on XXL

2013, en la cubierta XXL
2013, on the cover XXL

Viviendo la vida tras estas rejas sin intención de pagar la fianza
Livin' life behind these bars with no intention of postin' bail

Porque yo prevalecí
'Cause I prevail

Pero esa es una historia para otro momento
But that's a story for another time

Historia para otra rima
Story for another rhyme

Y en mis días más oscuros, sé que el Sol brillará, eventualmente
And on my darkest days, I know that the Sun will shine, eventually

El mejor letrista que haya hecho, sí esencialmente
Greatest lyricist to ever do it, yeah essentially

Y si estamos siendo modestos entonces potencialmente
And if we're being modest then potentially

Y si estamos siendo humildes, entonces
And if we're being humble then

Diablos, es Raquel, es una maldita idiota
Oh shit, it's Raquel, she's a fuckin thot

Ayy, que se jodan chicos, que se jodan chicos
Ayy, fuck you guys, fuck you guys

Chupa mi polla
Suck my dick

Directo en el micrófono del sótano
Straight on the basement mic

Ayy, hombre que se joda todas estas líneas de punchlines y mierdas
Ayy, man fuck all these punchlines and shit man

Sólo quiero contar una historia, sólo quiero divertirme un poco
I just wanna tell a story, I just wanna have some fun

De vuelta en el sótano tipo basura
Back in the basement type shit

Ayo, una vez un par de chicos de fuera de este mundo
Ayo, once upon a time a couple of guys from out this world

Estaba hablando de rap y hip hop con una joven chica sintética
Was talkin' rap and hip hop with a young synthetic girl

El año fue 2115 en la Estación Espacial Babel
The year was 2115 at Babel Space Station

Fue el hogar del último de la población humana
Was home to the very last of the human population

El nombre del capitán era Thomas, el hombre de infantería era Kai
The captain name was Thomas, the infantry man was Kai

Y él es el hombre que descubrió el Ultra 85
And he's the man that discovered the Ultra 85

Acompañada por una chica dentro de su oído, su nombre era Thalia
Accompanied by a girl inside their ear, her name was Thalia

Hecho de unos y ceros, ella era un programa
Made of ones and zeros, she was a program

Podrías hacerle cualquier pregunta incluso sobre la caída del hombre
You could ask her any question even about the fall of man

Entonces un día descubrieron un planeta en el espacio profundo
Then one day they discovered a planet in deep space

Que nadie antes de ellos había encontrado nunca en la base de datos
That nobody before them had ever found in they database

Quiero decir, tal vez es el lugar que está destinado a la raza humana
I mean, maybe it's the place that's meant for the human race

El planeta Paraíso, Kai dijo que el tiempo es mi Dios
The planet Paradise, Kai said that time is my God

Será muy agradable, viajando por el espacio exterior
It be very nice, traveling through outer space

Tuvimos algunas noches de miedo
We done had some scary nights

Tuvimos algunas peleas de miedo
We done had some scary fights

Todo sobre el rap, Kai como esa trampa
All about that rap shit, Kai like that trap shit

A Thomas le encanta ese boom bap
Thomas love that boom bap shit

Ojalá Dios fuera real, me gustaría poder ser raptado
I wish God was real, I wish I could just get raptured

¿Y si este planeta lleno de alienígenas y nos capturan?
What if this planet full of aliens and we get captured?

No pienses así, hijo mío
Don't think that way my son

Todo va a estar bien, nos vamos a divertir
Everything gon' be fine, we finna have some fun

Y si por casualidad nos encontramos con un alienígena
And if by chance we do come across an alien

Voy a volarle el culo con esta pistola molecular
I'ma blow his ass away with this here molecular gun

Set para matar, nunca aturdir
Set to kill, never stun

Wagwan, lo haremos
Wagwan, we get it done

Ahora la nave está entrando en la atmósfera (Diez, nueve)
Now the ship is enterin' the atmosphere (Ten, nine)

Vamos a echar un vistazo y largarnos de aquí
We gon' take a look around and get the hell up outta here (Eight, seven)

Vamos a comprobar que es habitable y habitable para el hombre (Seis, cinco)
We gon' double check that it's habitable and livable for man (Six, five)

Y pase lo que pase sabes que nos apegaremos al plan (Cuatro, tres)
And no matter what happens you know we gon' stick to the plan (Four, three)

¿Entendido? Entendido, ¿todo bien? Vamos a conseguirlo entonces (Dos, uno)
Understood? Understand, all good? Let's get it then (Two, one)

Una vez que aterrizaron, nadie podía oír un sonido
Once they touched down nobody could hear a sound

Hasta que abrieron la puerta del barco, que se lanzó al suelo
'Til they opened up the ship door, that rappelled to the ground

Lo que encontraron, un planeta lleno de vida
What they found, a planet full of life

Un planeta lleno de basura que nunca vieron
A planet full of shit they never seen

Directo a la escena de una película
Straight up out a movie scene

En algún Tarantino conoce a Christopher Nolan, ¿no significa?
On some Tarantino meets Christopher Nolan, nah mean?

Caminar alrededor del planeta durante horas, estaban exhaustos
Walk around the planet for hours, they was exhausted

Si no fuera por la música en sus oídos, la habrían perdido
If it wasn't for the music in they ears, they would have lost it

El séptimo álbum de un músico que ambos veneraban
The seventh album by a musician they both revered

La primera vez que este planeta lo oyó, llamémoslo estreno mundial
First time this planet heard it, let's call it a world premiere

Thomas pensando en una foto de su chica
Thomas thinkin' about a picture of his girl

Que dejó en el Acuario Tres en su tocador
That he left on the Aquarius Three in his dresser

Ojalá pudiera desvestirla
Wishin' he could undress her

Dale la pipa, nada menos
Give her the pipe, no lesser

Kai pensando como un profesor
Kai thinkin' nuts like a professor

Me pregunto si el oxígeno en este planeta más fresco
Wondering if the oxygen on this planet fresher

¿Ahora somos nosotros o es la vida natural en este mundo el agresor?
Now is it us or is the natural life on this world the aggressor?

Todo lo negativo dentro de su cabeza, necesita un repaso
All the negative shit inside of his head, he need a refresher

Dos hombres aquí para salvar el mundo, sin presión
Two men here to save the world, no pressure

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção