Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 214

Warm It Up

Logic

Letra

Caliéntelo

Warm It Up

Tú... tú, tú
You—you, you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Tú, tú... tú
You, you—you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Tú, tú... tú
You, you—you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Caliéntalo, caliéntalo
Warm it up, warm it up

Caliéntalo, caliéntalo, caliéntalo
Warm it up, warm it up, warm it up

Caliéntalo, caliéntalo
Warm it up, warm it up

Caliéntalo, caliéntalo, caliéntalo
Warm it up, warm it up, warm it up

Es esa porquería de Young Sinatra, sí, esa porquería de Young Sinatra
It's that Young Sinatra shit, yeah, this that Young Sinatra shit

Cierra la boca y escucha cada vez que el joven Sinatra escupa
Shut the fuck up and listen whenever Young Sinatra spit

Sí, tu chica está bien, pero es una chica joven Sinatra
Yeah, your girl fine as hell but she a Young Sinatra chick

Oye, Bobby, ¿cómo lo sabes? ella en el jóvenes sinatra dick
Hey Bobby, how can you tell? She on the Young Sinatra dick

Todos estos raperos se ponen locos, hacen enfermar al Joven Sinatra
All these rappers wack as fuck, make the Young Sinatra sick

RattPack ser el equipo, esa es la camarilla de Young Sinatra
RattPack be the squad, that's that Young Sinatra clique

¡Maldita sea, dijo esto la camarilla de Young Sinatra, maldita sea!
Goddamn, said this the Young Sinatra clique, goddamn!

Escucha, sí, estoy visualizando el realismo de la vida en realidad
Listen, yeah—I’m visualizing the realism of life in actuality

Paso hacia mí, fatalidad; sí, esta porquería es mi galaxia
Step to me, fatality; yeah, this shit is my galaxy

Soy el más malo, prefiero estar en la academia
I am who the baddest be, I'd rather be at the academy

Asesinos, me alegro de ser yo, magnificar la cosa como bifocal
Killers, I'm be glad to be me, magnify the shit like bifocal

Los cabrones hablan en internet, pero en persona nunca hablan
Motherfuckers talk on the internet, but in person they never vocal

Ven al barrio y te jodes si prefieres ser local
Come to the hood and fuck you up if you prefer to be local

Estoy loco de Noho a Soho
I'm loco from Noho to Soho

Conseguir G como si fuera Frodo, ya sabes, ho
Getting Gs like I'm Frodo, you know, ho

Soy bendecido como el domingo, un volante que una pasarela
I'm blessed like Sunday, flyer than a runway

Lil' Bobby nunca sospechó que algún día lo lograría
Lil' Bobby never second-guessed that he gon' make it one day

De una manera u otra, hermano mío, palabra a tu madre
One–way or another, my brother, word to your mother

Deberían darme una placa porque siempre estoy bajo la cubierta
They should give me a badge 'cause I'm always under covers

¡Maldita sea! ¡Soy un hombre milagroso!
Goddamn! I'm a miraculous man!

Sabes que lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo, lo entiendo
You know I get, I get it, I get it, I get it

El joven Sinatra lo escupió, rebobinarlo, y lo rasga
The Young Sinatra spit it, rewind it, and rip it

Podría asesinar todo tu álbum con un fragmento de 30 segundos
I could murder your whole album with a 30-second snippet

Pasa la Mary Jane como si estuviera corriendo un tren con Peter Parker
Pass the Mary Jane like I'm runnin' a train with Peter Parker

De gira, tengo más sexo en la ciudad que Sarah Jessica Parker
On tour, I have more sex in the city than Sarah Jessica Parker

Cuanto más profundo y más profundo voy, se vuelve más oscuro
The deeper and deeper I go, it get darker

Dicen que quieren al viejo yo, quieren al joven Sinatra de vuelta
They say they want the old me, they want the Young Sinatra back

El que lo asesinó, lo desgarró, no, nunca se ró con el almanaque
The one that murder it, rip it up, no, never givin' up on the almanac

Sí, soy todo eso, retrocedan, como septiembre otra vez
Yeah, I'm all of that, fall back, like September again

Dando tan fuerte a estos raperos que no recordarán de nuevo
Baskin' these rappers so hard they won't remember again

Cuando se trata de hip-hop, perra, soy indígena de esto
When it comes to hip-hop, bitch, I'm indigenous to this

Es evidente que estoy soportando como un padre
It's apparent I'm bearin' down like a parent

Cuando la carne está en juego, yo soy de Mastro
When the beef is at stake, I'm Mastro's

Mi lirismo nivel de dios supera los flujos, soy mucho más que flujos rápidos
My god-level lyricism surpass flows, I'm much more than fast flows

Dinero, hablar, dinero en efectivo, azadas, el mayor de los niveles... He pasado esos
Money, talk, cash, hoes, greatest of levels–I've passed those

Al carajo con ese rap, con esa trampa
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby!)

Este mundo es mi artilugio (Bobby!)
This world is my contraption (Bobby!)

Nací y crecí en la trampa, hijo (Bobby!)
I was born and raised in the trap, son (Bobby!)

Habla, te secuestran, hijo (Bobby!)
Talk shit, get kidnapped, son (Bobby!)

Realmente no sé por qué rap, hijo (ay!)
I don't really know why I rap, son (ay!)

Dinero en el banco, sí, tengo algo (ay!)
Money in the bank, yeah, I got some (ay!)

Un par de coches deportivos, sí, compré algunos (ay!)
Couple sports cars, yeah, I bought some (ay!)

¡La lógica nunca se flexiona, Bobby consigue hacerlo! (ay!)
Logic never flex, Bobby get it done! (ay!)

Sí, ustedes realmente no saben de dónde vengo (ven ahora)
Yeah, y'all don't really know where I come from (come now)

Hablando de eso, voy a venir por ellos (¿qué es bueno?)
Talkin' that shit, I'ma come for 'em (what's good?)

Dime lo que realmente sabes de mí ahora mismo
Tell me what you really know about me right now

Cualquier cosa que quiera, lo entiendo de alguna manera
Anything I want, I get it somehow

Al carajo con esa trampa, esa basura del rap
Fuck that trap shit, this that rap shit

Dame la mano como Juan el Bautista
Give me the hand like John the Baptist

Listo para arrancarlo, espero que entre los cautivos
Ready to rip it, I hope in the captives

El más grande vivo como yo soy Cassius
Greatest alive like I'm Cassius

Los puse todos en los ataúdes, no pueden verme superarlo
I put 'em all in they caskets, they can't see me get past it

Soy un bastardo que dominó el flujo
I'm a bastard that mastered the flow

Y ninguno de ustedes listo para la masacre, aunque
And none of y'all ready for the massacre, though

¿Jódete con Logic? Sí, eso es un no
Fuck with Logic? Yeah, that's a no

De hecho, no es imposible, sólo muy improbable
Matter of fact, it's not impossible, just highly improbable

Como decir que la policía no es robable
Like, saying the police isn't robbable

Pero puedo subir a la estación con cara azul
But I'm liable to walk up in the station in blue-face

¡Al diablo con la policía! Las vidas azules no son una carrera
Like: Fuck the police! Blue lives ain't a race

Al diablo con quien dijo que este rap nunca fue una carrera
Fuck whoever said this rap shit was never a race

Esto es una maratón
This shit a marathon

Asesinen a sus cabrones y sigan adelante
Murder you motherfuckers and carry on

Aclamando que realmente estás con esto
Claimin' that you really 'bout this shit

Tienes a Jim Carrey en
You got your Jim Carrey on—

Mentiroso mentiroso; podría crucificarte
Liar Liar; I might crucify ya

Número uno hasta que muera, nunca se retirará
Number one 'til I die, will never retire

Soy el Mesías, soy el dios de esta porquería
I am the Messiah, I am the god of this shit

Así es como lo hacemos. Sí, empecé esto
This is how we do it—yeah, I started this shit

Sí, empecé esto como
Yes, I started this shit like–

Al carajo con ese rap, con esa trampa
Fuck that rap shit, this that trap shit (Bobby!)

Este mundo es mi artilugio (Bobby!)
This world is my contraption (Bobby!)

Nací y crecí en la trampa, hijo (Bobby!)
I was born and raised in the trap, son (Bobby!)

Habla, te secuestran, hijo (Bobby!)
Talk shit, get kidnapped, son (Bobby!)

Realmente no sé por qué rap, hijo (ay!)
I don't really know why I rap, son (ay!)

Dinero en el banco, sí, tengo algo (ay!)
Money in the bank, yeah, I got some (ay!)

Un par de coches deportivos, sí, compré algunos (ay!)
Couple sports cars, yeah, I bought some (ay!)

¡La lógica nunca se flexiona, Bobby consigue hacerlo! (ay!)
Logic never flex, Bobby get it done! (ay!)

Sí, ustedes realmente no saben de dónde vengo (ven ahora)
Yeah, y'all don't really know where I come from (come now)

Hablando de eso, voy a venir por ellos (¿qué es bueno?)
Talkin' that shit, I'ma come for 'em (what's good?)

Dime lo que realmente sabes de mí ahora mismo
Tell me what you really know about me right now

Cualquier cosa que quiera, lo entiendo de alguna manera
Anything I want, I get it somehow

Tú... tú, tú
You—you, you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Tú, tú... tú
You, you—you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Tú, tú... tú
You, you—you

Tú, tú, tú, tú, tú, tú
You—you, you, you, you, you

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção