Traducción generada automáticamente
Young Jesus
Logic
Jovencito Jesús
Young Jesus
¿Qué pasa Bobby?
What up bobby
Esto es lo de 95 aquí
This that 95 shit right here
¡Llévenlos de vuelta a los 90!
Take 'em back to the 90s!
Bien, ahora haga un viaje dentro de mi mente como si estuviera fuera a Venecia
Okay, now take a trip inside my mind like you was off to venice
Soy yo y B-I-N-B-O cocinando como químicos
It’s me and b-I-g l-n-b-o cooking like chemists
Llévalos de vuelta cuando como Dennis, la amenaza
Take them back to way back when like dennis, the menace
Causando caos en la aparición como un joven aprendiz
Causing mayhem on the come up like a young apprentice
Fumar hierba y llegar más alto que una azafata
Smoking weed and getting higher then a flight attendant
Hip-hop descendiente, Jesús dorado en mi colgante
Hip-hop descendant, gold Jesus on my pendant
Tengo que sacarlo para todos los que están presentes
Got to pull it out for everyone that’s in attendance
De acuerdo, en los tiempos como inquilino de un parque universitario
Okay, back in the day as a college park tenant
Todavía no puedo creer que no haya embarazado a un bajito
Still can’t believe I didn’t get a shorty pregnant
Esa es la definición de cadena perpetua
Man, that’s the definition of a life sentence
Un montón de carne de res, sin pan, sin lechuga
A whole lot of beef, no bread, no lettuce
Porque no pude guardarlo en mis calzoncillos, hombre que es patético
Cause I couldn’t keep it in my briefs, man that’s pathetic
Al diablo con todo eso de ida y vuelta, esto no es un juego de tenis
Fuck all that back and forth, this ain’t a game of tennis
Estaré en mi maldita cámara de polillas como el senado
I'll be in my mothafuckin' chamber like the senate
Tengo miedo de salir, pero sé que no puedo evitarlo
Scared to go outside but I know I can’t prevent it
Estoy, para siempre sola en mi mente
I'm, forever alone in my mind
Soy un hipocondríaco autodiagnosticado
See I’m a self diagnosed hypochondriac
Ya sea en la cuna, o en el autobús turístico es donde me encontrarás en
Either at the crib, or on the tour bus is where you'll find me at
Sí, sé que estoy viviendo como si lo tuviera bien, sí
Yeah, I know that I’m livin' like I got it okay, yeah
Pero te juro que no soy tan neurótico por aquí, sí
But I swear that I'm not that neurotic over here, yeah
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Ayo, al diablo con todo eso, es el joven y gordo Jesús
Ayo, fuck all that, it’s the fat young Jesus
Flujo prestigioso
Flow prestigious
Apilando dinero y jugando al hombre de campo como regis
Stackin’ money and playing the field man like regis
Será mejor que nos creas o nos dejes
Better believe us or leave us
Agarrando el escote de tus perras como, oo-ah
Grabbin' your bitches’ cleavage like, oo-ah
Pasé de la topografía a la súper Saiyano asesinando al hombre
I went from surveying to super saiyan slayin’ the man
Las perras quieren un autógrafo, les firmo tetas en crayón
Bitches want an autograph, I sign them titties in crayon
Como maldita sea
Like goddamn
Soy yo y B-I-G-L-N-B-O cocinando como químicos
It's me and b-I-g-l-n-b-o cooking like chemists
Publicado en el club en jeans holgados y un gorro
Posted in the club in baggy jeans and a beanie
Bebiendo un martini, tomando mi elección con perras como Eenie Meenie
Sippin' on a martini, takin' my pick at bitches like eenie meenie
Soy inescaneable, joven caníbal
I'm unscannable, young cannibal
Come mcs wack como Hannibal
Eat wack mcs like hannibal
Porque Joe Pesci es mi animal espiritual
Cause joe pesci's my spirit animal
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Por aquí, por aquí
Over here, over here
Vale, el flujo delicioso, caza recompensas como Sid Vicious
Okay the flow delicious, bounty huntin' like sid vicious
El joven espiga, interestelar con mi recuperación
The young spiegle, interstellar with my retrieval
Más lejos del mal, lo arrojo como un medieval
Furthest from evil, I throw this shit back like medieval
Lo escupo como una baretta, sabes que me pongo mejor dando a la gente
I spit at it like a baretta, you know I get better by givin' the people
No es un carajo, comprueba el método, así es como vivíamos
Not a fuck given, check the method, that's how we livin'
Siempre han sido expulsados, fuera de la vista y sin embargo nunca escondidos
Always been driven, out of sight and yet never hidden
El regreso de los Jedi, perra apuesto a que hago el show y cojo un ojo rojo
The return of the jedi, bitch I bet I do the show and catch a red eye
He dicho que los dejo muertos, sé que sí
Ho I said I leave 'em dead, I know I do
Esta porquería me pasa la quinta y voy a pasar
This shit is overduepass me the fifth and I'm comin' through
El B-I-G-L-E-N-B-O camino a Río
The b-I-g-l-e-n-b-o on the way to rio
Aye dios mio, buscando un leo latino
Aye dios mio, lookin' for a latin leo
Para sostener a un hermano como el hombre blanco
To hold a brother down like the white man
Al diablo con eso, negro
Fuck that, nigga
Ayo es suficiente, hombre de palabra, nunca engaño
Ayo enough's enough, man of my word, I never bluff
Incluso en un par de puños sabemos que siempre lo mantenemos real
Even in a pair of cuffs know we always keep it real
Maldita sea, ni siquiera pises como yo no soy el hombre
Like goddamn, don't even step like I ain't the man
Sólo estoy 301 reppin', segundo paso en Maryland
I'm just 301 reppin', second I step in maryland
Tengo que ocultarlo como un arma homicida
I gotta conceal it like a murder weapon
Me mantuve en el guante, ratt pack sabes que todo es amor
I kept in the glove, ratt pack you know it's all love
Somos los más reales así que te jodan si no sientes esto
We the realest so fuck you if you ain't feel this
Lanza un molotov en tu cuna y dile a esas perras que nos facturen
Throw a molotov in your crib and tell them bitches to bill us
Nosotros los más enfermos
We the illest
Finger coge a un crítico, la basura es más oscura que las crónicas de Riddick
Finger fuck a critic, shit is darker than the chronicles of riddick
Sí, lo hice, mientras lo mordieron, sabes que lo tenemos
Yes I did it, while they bit it, you know we got it
Golpearte con la palma, guarda la espalda para tu mamá
Smack you with the palm, save the back for your mom
Suena la alarma, sabes que lo tenemos en marcha
Sound the alarm, you know we got it goin' on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: