Traducción generada automáticamente
Donne-moi ton Cœur
Louane (FR)
Dame tu corazón
Donne-moi ton Cœur
Dame tu corazón
Donne-moi ton cœur
Tu mano y el resto
Ta main et le reste
Dame lo que eres
Donne-moi c’que tu es
¿Qué eres?
C’que tu es
Dime tus miedos
Dis-moi tes peurs
El dolor y el resto
Chagrin et le reste
Dime quién eres
Dis-moi qui tu es
¿Quién eres?
Qui tu es
Imagino un mundo
J’imagine un monde
Un mundo celestial
Un monde céleste
Donde nadie sale
Où personne ne sort nan
Donde nadie se queda
Où personne ne reste
Imagino un grito
J’imagine un cri
Tus gritos en la noche
Tes cris dans la nuit
Me imagino mucho de ti
J’imagine tellement de choses de toi
Tal vez seas tú quien soy a veces
C’est peut-être toi que je suis des fois
Imagino un nido de historias de palabras tristes
J’imagine un nid de récits de mots tristes
Imagino una cama, un cómplice insomnio
J’imagine un lit, une insomnie complice
Me imagino que me ahogo en tus vicios
J’imagine une moi qui se noie dans tes vices
Sin fe o ley en la malla me deslizo
Sans foi ni loi dans les mailles je me glisse
Imagino a un hombre a una mujer a una enfermera
J’imagine un homme une femme une nourrice
¿Quién sólo ve un clon de mí en mis registros?
Qui ne voit qu’un clone de moi dans mes disques
Un gran tintamarre en mi alma novata
Un gros tintamarre dans mon âme novice
Voy a llegar tarde a casa porque ya no veo los riesgos
Je vais rentrer tard car je ne vois plus les risques
Por favor, dame tu corazón
Stp donne-moi ton cœur
Dame lo que eres
Donne-moi ce que tu es
¿Qué eres?
Ce que tu es
Dime tus miedos
Dis-moi tes peurs
Dime quién eres
Dis-moi qui tu es
¿Quién eres?
Qui tu es
Quiero ver el mundo de nuevo
J’veux revoir le monde de l’autre fois
El que el mundo no conoce
Celui que le monde ne connaît pas
Quiero ver la sombra del otro tú otra vez
J’veux revoir l’ombre de l’autre toi
El que el mundo no conoce
Celui que le monde ne connaît pas
Quiero ver el mundo de nuevo
J’veux revoir le monde de l’autre fois
El que el mundo no conoce
Celui que le monde ne connaît pas
Quiero ver todo lo que no estoy en ti
J’veux revoir en toi tout c’que j’suis pas
Dime a quién amas y lo más importante
Dis-moi qui tu aimes et surtout
Por favor, dame tu corazón
Stp donne-moi ton cœur
Dame lo que eres
Donne-moi ce que tu es
¿Qué eres?
Ce que tu es
Dime tus miedos
Dis-moi tes peurs
Dime quién eres
Dis-moi qui tu es
¿Quién eres?
Qui tu es
Por favor, dame tu corazón
Stp donne-moi ton cœur
Dame lo que eres
Donne-moi ce que tu es
¿Qué eres?
Ce que tu es
Dime tus miedos
Dis-moi tes peurs
Dime quién eres
Dis-moi qui tu es
¿Quién eres?
Qui tu es
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louane (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: