Traducción generada automáticamente
Casinha da Estação
Lourenço e Lourival
Casa de la estación
Casinha da Estação
¿Ves esa casita?
Vocês estão vendo aquela casinha
En el borde de la línea cerca de la estación
Na beira da linha perto da estação
Allí vivía la querida mujer
Ali morava a mulher querida
¿Quién era el dueño de mi corazón?
Que foi a dona do meu coração
En esta bonita casita amarilla
Nesta bonita casinha amarela
Yo era feliz con ella y hace mucho tiempo
Fui feliz com ela e tempo atrás
Recuerdo todo como es ahora
Me lembro tudo como fosse agora
Un día determinado al amanecer
Um certo dia no romper da aurora
Se fue y nunca regresó
Ela foi embora e não voltou mais
El pequeño tren malo se fue
O trenzinho malvado partiu
Me quitó mi querido amor
Levou embora meu querido amor
También me tomó la felicidad
Levou também minha felicidade
No dejó nada más que dolor y dolor
Só deixou saudade tristeza e dor
Hoy en día la casita en el borde de la línea
Hoje a casinha na beira da linha
Vive solo, nadie vive
Vive sozinha, não mora ninguém
No puedo soportar estar solo más
Não suportando mais ficar sozinho
De otras maneras, yo también seguí
Por outros caminho eu segui também
Fue muy reíble al romper el día
Era bem riste no romper do dia
Cuando el tren salió de la estación
Quando o trem partia lá da estação
Tu silbato me estremeció
O seu apito me estremecia
Era una lanza que siempre dolía
Era uma lança que sempre feria
Me dolió y lastimó el corazón
Machucava e doía o meu coração
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lourenço e Lourival e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: