Traducción generada automáticamente
Loose Ends (feat. Jorja Smith)
Loyle Carner
Extremos sueltos (feat. Jorja Smith)
Loose Ends (feat. Jorja Smith)
En el amor, cuando las cosas son difíciles
In love, when the going is tough
Espero hasta que caiga en oídos sordos
I wait 'til it falls on deaf ears
De oídas, sin los límites del amor
Hearsay, without the boundaries of love
Mi opinión es, ojalá hubiera una mejor manera
My take is, I wish there was a better way
Uh, tengo mucho amor, un montón de cabos sueltos (manera)
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Un montón de gente que me gustaría saber entonces (camino)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos hacen señas cada segundo que pasas (camino)
Friends beckon every second you spend (way)
Estoy mojando la pluma, cada carta que envíes
I'm wettin' the pen, every letter you send
Uh, tengo mucho amor, un montón de cabos sueltos (camino)
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Mucha gente que desearía conocer entonces (manera)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos hacen señas cada segundo que pasas (manera)
Friends beckon every second you spend (way)
Estoy mojando la pluma, cada carta que envíes
I'm wettin' the pen, every letter you send
Yo, he estado escuchando días soñadores, estoy en desorden
Yo, I been listening to dreamy days, I'm in disarray
Me doy cuenta de que son todos los demás los que están perdidos
I realise it's everybody else who's still astray
Me siento avergonzado, sé que no hay nada de salvarse
I feel ashamed, I know there ain't no savin' away
Ellos se desviaron, yo fui Australia
They went astray, I went australia
Entonces, ¿qué se supone que debo decirles?
So what I'm supposed to say to 'em?
Uh, cuando todo este amor está fuera de alcance
Uh, when all this love's out of range
Todo a mi alrededor cambió, se supone que debo permanecer igual
Everything around me changed, I'm supposed to stay the same
Baja estas bebidas gratis que ni siquiera pude nombrar
Turn down these free drinks I couldn't even name
Y me gusta todo este dinero, porque estoy jodiendo mi cerebro
And I like all this money, 'cause I'm fuckin' up my brain
Me he vuelto loco, un estante lleno de restos familiares
I been goin' insane, shelf full of family remains
Brokenhearted está viendo a ninguno de ellos otra vez
Brokenhearted is seein' none of them again
Yo, vierto el vaso, sacaré mi cabeza bajo la lluvia
I, I pour the glass, stick my head out in the rain
Trata de encontrar a otra persona a quien pueda culpar
Try and find another person I can blame
Se sentó en este avión, uh
Sat upon this plane, uh
Y yo, estoy rezando para que no nos estrellemos
And yo, I'm prayin' that we don't crash
Porque cada noche, me estremezco al ver cuando regresamos
'Cause every night, I shiver at the sight when we go back
Porque cada noche podría ser mi última, y sí, lo sé
'Cause every night could be my last, and yeah, I know that
Así que me rompí una sonrisa antes de que se quede negro, confía
So I crack a smile 'fore it goes black, trust
En el amor, cuando las cosas son difíciles
In love, when the going is tough
Espero hasta que caiga en oídos sordos
I wait 'til it falls on deaf ears
De oídas, sin los límites del amor
Hearsay, without the boundaries of love
Mi opinión es que desearía que hubiera una mejor manera
My take is, I wish there was a better way
Uh, tengo mucho amor, un montón de cabos sueltos (manera)
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Un montón de gente que me gustaría saber entonces (camino)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos hacen señas cada segundo que pasas (manera)
Friends beckon every second you spend (way)
Estoy mojando la pluma, cada carta que envíes
I'm wettin' the pen, every letter you send
Uh, tengo mucho amor, un montón de cabos sueltos (camino)
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Un montón de gente que me gustaría saber entonces (camino)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos hacen señas cada segundo que pasas (camino)
Friends beckon every second you spend (way)
Estoy mojando la pluma, cada carta que envíes
I'm wettin' the pen, every letter you send
Confía, ojalá hubieras estado allí cuando mi padre murió
Trust, uh, I wish you'd been there when my dad had died
Ojalá hubieras estado allí cuando mi madre lloró
Uh, I wish you'd been there when my mother cried
Ojalá hubieras estado ahí en el medio de la noche
I, I wish you'd been there in the drag of night
Para ver mi lado, mírame a los ojos cuando estaba paralizado
To see my side, look me in my eyes when I was paralysed
Y dime que todo está bien y empuja hacia un lado
And tell me everything's alright and push it to the side
Es sólo un sacrificio, a veces, le dije una bolsa de mentiras
It's just a sacrifice, at times, I told a bag of lies
Pero no un montón de mentiras, siempre le dijimos a un par de
But not a pack of lies, we always told a couple ones
Por supuesto que era verdad, sólo me conocías de la dramaturgia
Of course it was true, you only knew me from the dramatise
Siento un riesgo agonizante, porque en mil islas
I feel an agonising risk, 'cause in a thousand islands
Aquí es donde realmente quiero estar cuando nos estábamos volviendo sabios
This is where I really wanna be when we were cracking wise
Porque era blanco y negro, literalmente blanco y negro
'Cause it was black and white, literally black and white
White de mi madre y mi padre era el cielo más oscuro
White from my mother and my father was the blackest skies
Cielos, puedo ver que es verdad
Skies, I, I can see it's true
Veo a mi madre en ti
I, I see my mother up in you
Creo que mi padre también lo vería
Shit, I think my dad'd see it too
Yo, sólo desearía que él supiera, uh
Yo, I just wish he knew, uh
En el amor, cuando las cosas son difíciles
In love, when the going is tough
Espero hasta que caiga en oídos sordos
I wait 'til it falls on deaf ears
De oídas, sin los límites del amor
Hearsay, without the boundaries of love
Mi opinión es, ojalá hubiera una mejor manera
My take is, I wish there was a better way
Uh, tengo mucho amor, un montón de cabos sueltos (manera)
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Un montón de gente que me gustaría saber entonces (camino)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos hacen señas cada segundo que pasas (manera)
Friends beckon every second you spend (way)
Estoy mojando la pluma, cada carta que envíes
I'm wettin' the pen, every letter you send
Uh, tengo mucho amor, un montón de cabos sueltos (camino)
Uh, I got a lot of love, a lot of loose ends (way)
Un montón de gente que me gustaría saber entonces (camino)
A lot of people that I wish I knew then (way)
Amigos hacen señas cada segundo que pasas (manera)
Friends beckon every second you spend (way)
Estoy mojando la pluma, cada carta que envíes
I'm wettin' the pen, every letter you send
Imagina a todos los amigos que más ves
Uh, imagine all the friends you see most
Cada uno que te separas
Each one you peggin' away
Depende de que le pegues lapicera a la página
Is dependin' on you puttin' pen to the page, uh
Y entonces, lo desglosaste, comprobando que se les paga
And so, you break it down, checking they're paid
Otro día te rompes el corazón, te resentiste en el escenario
Another day you're heartbreakin', you resented the stage
Sientes la misma rabia
You feel that same rage
Mira a la multitud, mira el escenario pensando, “mierdas
Watch the crowd, watch the stage thinkin', "shit"
Más bien en la multitud con tus compañeros bebiendo
Rather in the crowd with your mates drinkin'
Comportamientos erróneos, atrapen a otra dama guiñando
Misbehaviours, catch another dame winkin'
Te avergüenzas, jagers, tu cerebro se está hundiendo
You feel ashamed, guzzle jagers, your brain's sinkin'
Crees que es profundo, no pienses que es depresión
You think it's deep, don't think it's depression
Una adolescencia malgastada
A misspent adolescence
Pero todo este tiempo, todo este tiempo, el tiempo es de la esencia
But all this time, all this time, time's of the essence
Nunca aprenderás de tus lecciones
You would never learn from your lessons
Estás atrapado en esa misma quintaesencia
You're stuck in that same quintessence
Romper el corazón, uno en el mismo
Heartbreak, one in the same
Los días cambian, pero estás atrapado en el juego
Days change, but you're stuck in the game
Es como, ella te dice que eres lo suficientemente joven para estar en la universidad
It's like, she's tellin' you you're young enough to be at uni
De alguna manera, el que ve a través de mí
Somehow, the one who sees through me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loyle Carner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: