Traducción generada automáticamente
Tierney Terrace
Loyle Carner
Terraza Tierney
Tierney Terrace
Uh, mantengo mi oído en la puerta sosteniendo a mi hermano cerca
Uh, I keep my ear to the door holding my brother close
Sabe que lo amo más
He knows I love him most
Mi corazón latiendo puedo sentirlo por su maldito pulso
My heart beating I can feel it from his fucking pulse
Ver a mi madre se levantó, se congeló, el amor de algo se ralentiza
Seeing my mother rose, froze, love of something slows
Ay, descomponerse, ropa fangosa y secreción nasal
Woes, decompose, muddy clothes and a runny nose
Fluye, estamos temblando, ella lo confunde con reír
Flows, we're shivering, she mistakes it for giggling
Madre temblorosa saltando del techo en la que está sentada
Mother quivering hopping out the ceiling she's sitting in
Viviendo en las últimas semanas manteniéndolo diligente
Living in the last few weeks keeping it diligent
Está tranquilo bajo mi brazo. Estoy haciendo estallar el ritalin
It's calm under my arm I be popping the ritalin
Para mantenerlo suave
To keep it smooth
Automedicarse para mantenerme suelto
Self-medicating to keep me loose
Necesitaba pruebas, necesitaba verlas para creer que es verdad
I needed proof, needed see it to believe it's true
Te necesitaba, pero tú también estaba de luto
I needed you but you're the one that I was grieving too
Y ahora te vas
And now you're leaving
En lo profundo de la noche que estábamos durmiendo
Deep in the evening that we were sleeping through
Entonces, ¿qué debemos hacer sino movernos con el sol poniente?
So what are we to do but move with the setting sun
Sabes que te quiero como a una segunda madre
Uh, you know I love you like a second mum
Te amo para mejor desde, ahora hasta cuando
Love you for better from, now 'til whenever
Quiero que la familia esté unida. Te prometo que lo hagas
Want the family together I promise you 'imma get it done
Confía, porque todo lo que quería era un maldito hombre
Trust, 'cos all I wanted was a fucking man
Para decir la verdad, coge mi maldita mano
To tell the fucking truth, hold my fucking hand
Uh, para guiarme a través de la oscuridad cuando los otros huyeron
Uh, to guide me through the darkness when the others ran
En cambio, se deslizaba y resbalaba. No entendía
Instead he was sliding and slipping I didn't understand
No entendí, no entendí
I didn't understand-stand, didn't understand
Uh, ahora cada vez que ese maldito corrió
Uh, now every time that motherfucker ran
No entendí, no entendí
I didn't understand-stand, didn't understand
Porque cada tarde después de la escuela
Uh, 'cos every afternoon after school
O a las 5:30 si fuera después del baloncesto
Or at 5:30 if it was after basketball
Estarían esperando en la puerta con un artículo
They'd be waiting up at the gate with an article
Recogieron en el camino hacia abajo
They picked up on the way down
Y me lo leíste en el momento en que salíamos del patio
And read it to me the second we were leaving the playground
Ese sonido gris nunca se detiene hasta que nos vemos obligados a parar
That grey sound never stop until we're forced to stop
¿La tienda de la esquina, en bicicleta a través de los federales? No, por supuesto que no lo somos
Corner shop, biking through them feds? Nah of course we're not
Sólo un par de aperitivos constantes para el viaje de regreso
Just a couple steady snacks for the journey heading back
Lleno de azúcar para que nuestros dientes sí, por supuesto, se pudren
Full of the sugar so our teeth yes of course they rot
Siéntese durante horas, sur, tormenta eléctrica o chubascos
Sit for hours, south, thunderstorm or showers
En esa misma sala de estar viendo la floración convertirse en flores
In that same living room watching the bloom turn to flowers
La noche era nuestra
The night was ours
Superpoderes y todo
Superpowers and all
Estábamos saliendo por la ventana
We were zapping out the window
Y viendo caer a los cobardes
And watching the cowards fall
Lo tenía todo
Had it all
Poderoso, haciéndome alto
Powerful, making me tower tall
Abundante de algo tan pequeño
Bountiful from something so small
Así que prefiero tomar la culpa [?]
So I'd rather take the fall [?]
Antes de ahogarme en lo que encontré tan cruel
Before I drown in what I found so cruel
Sentado y bebiendo whisky como hizo mi abuelo
Sitting and sipping whiskey like my grandad did
Tratando de gustar la vida que vivió mi abuelo
Trying to like the life that my grandad lived
Porque cuando el hombre negro se deslizó en la oscuridad
'Cos when the black man slipped into the darkness
Y el hombre negro se sumergió
And the black man dipped
No importaba, tenía ese amor con el que dejé a mi abuelo
It didn't matter, had that love I left my grandad with
Bebe brandy como mi abuela
Sip brandy like my grandma do
Tratando de gustar la vida que mi abuela dijo verdad
Trying to like the life that my nan told true
Porque si huyo de ti, ella tomaría mis manos
'Cos if I run from you she'd hold my hands
Hasta que mis manos se vuelvan azules
Until my hands turn blue
Así que perseguí al nuevo, pensando en el hombre que crecieron, porque
So I pursue the new, thinking 'bout the man they grew, because
Confianza, todo lo que quería era un maldito hombre
Trust, all I wanted was a fucking man
Para decir la verdad, coge mi maldita mano
To tell the fucking truth, hold my fucking hand
Uh, para guiarme a través de la oscuridad cuando los otros huyeron
Uh, to guide me through the darkness when the others ran
En cambio, se deslizaba y resbalaba. No entendía
Instead he was sliding and slipping I didn't understand
No entendí, no entendí
I didn't understand-stand, didn't understand
Uh, ahora cada vez que ese maldito corrió
Uh, now every time that motherfucker ran
No entendí, no entendí
I didn't understand-stand, didn't understand
Ahora créeme, necesito un maldito hombre
Uh, now believe me I need a fucking man
Confianza, todo lo que quería era un maldito hombre
Trust, all I wanted was a fucking man
Para decir la verdad, coge mi maldita mano
To tell the fucking truth, hold my fucking hand
Uh, para guiarme a través de la oscuridad cuando los otros huyeron
Uh, to guide me through the darkness when the others ran
En cambio, se deslizaba y resbalaba. No entendía
Instead he was sliding and slipping I didn't understand
No entendí, no entendí
I didn't understand-stand, didn't understand
Uh, ahora cada vez que ese maldito corrió
Uh, now every time that motherfucker ran
No entendí, no entendí
I didn't understand-stand, didn't understand
Ahora créeme, necesito un maldito hombre
Uh, now believe me I need a fucking man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loyle Carner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: