Traducción generada automáticamente
Leaning Into The Afternoon (feat. Wesley Snipes)
Luis Bacalov
Inclinándose en la tarde (hazaña. Wesley Snipes)
Leaning Into The Afternoon (feat. Wesley Snipes)
Inclinándose en las tarde
Leaning into the afternoons,
Arroje mis tristes redes hacia tus ojos oceánicos
I cast my sad nets towards your oceanic eyes.
Allí, en el fuego más alto, mi soledad se alarga y llama
There, in the highest blaze my solitude lengthens and flames;
sus brazos girando como un hombre ahogado? s
its arms turning like a drowning man?s.
Te envío señales rojas a través de tus ojos ausentes
I send out red signals across your absent eyes
que olas como el mar, o la playa junto a un faro
that wave like the sea, or the beach by a lighthouse.
Sólo guardas la oscuridad mi hembra distante
You keep only darkness my distant female;
de su consideración a veces, la costa del miedo emerge
from your regard sometimes, the coast of dread emerges.
Inclinándose en las tarde
Leaning into the afternoons,
Yo arrojo mis tristes redes a ese mar que está azotado
I fling my sad nets to that sea that is thrashed
por tus ojos oceánicos
by your oceanic eyes.
Los pájaros de la noche picotean a las primeras estrellas
The birds of night peck at the first stars
que destellos como mi alma cuando te amo
that flash like my soul when I love you.
La noche, galope en su sombrío mareo
The night, gallops on its shadowy mare,
Derramando borlas azules sobre la tierra
Shedding blue tassels over the land.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Bacalov e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: