Traducción generada automáticamente
What Makes You Country
Luke Bryan
¿Qué te hace país?
What Makes You Country
Gente hablando de lo que es y lo que no es país
People talkin' ’bout what is and what ain’t country
¿Qué les da el derecho a usar un par de botas derreadas?
What gives ’em a right to wear a pair of beat-up boots?
¿Es del tamaño de sus neumáticos y sus incendios, o de sus amigos salvajes?
Is it the size of your tires and your fires, or your wild ass buddies?
Bueno, dame un minuto, déjame golpearte con algo de verdad de la ciudad natal
Well, give me a minute, let me hit you with some hometown truth
Podrías ser un vaquero en la llanura de Texas
You could be a cowboy on the Texas plain
O un labrador esperando en la lluvia
Or a plowboy waitin’ on the rain
Todos somos un poco diferentes, pero todos somos iguales
We’re all a little different, but we’re all the same
Todo el mundo haciendo lo suyo
Everybody doin' their own thing
Tengo mi reputación de camino de tierra cuando tenía doce años
I got my dirt road cred when I was twelve
En un tractor sin cabina arrastrando los fardos
On a no cab tractor hauling them bales
Respaldo en barcos, líneas de extremidades de pesca
Backing in boats, fishing limb lines
Perros de aves corriendo a través de los pinos de Georgia
Running bird dogs through the Georgia pines
Cubierta lateral de paso hacia abajo en polvo de cacahuete
Step side cover down in peanut dust
El viernes por la noche, y que éramos nosotros
Friday night spotlight, and that was us
Puede que no hayas sido tú, pero no puedo juzgar
It might not've been you, but I can't judge
Solo siéntete orgulloso de lo que te hace país
Just be proud of what makes you country
¿Se te corre en la sangre?
Does it run in your blood?
¿Vino de tu papá y mamá?
Did it come from your daddy and mama?
¿Te convirtió una canción de Alabama en la radio?
Were you converted by an Alabama song on the radio?
Eso se siente tan bien
That feels so right
¿Cerraste los ojos con una niña de ojos verdes de Jackson?
Did you lock eyes with a little green-eyed girl from Jackson?
Dime qué te tiene, sólo tengo que saber
Tell me what got ya, I just gotta know
Yo, tengo mi aprendizaje dominical en una iglesia de roble vivo
Me, I got my Sunday learning in a live oak church
Silver Queen maíz en una tierra de patio trasero
Silver Queen corn in a backyard dirt
Esperando a que finalmente llegue la caída
Waiting for the fall to finally come along
Así que puedo agarrar mi arma y sacar mi fuera
So I can grab my gun and get my outside on
Cubierta lateral de paso hacia abajo en polvo de cacahuete
Step side cover down in peanut dust
El viernes por la noche, y que éramos nosotros
Friday night spotlight, and that was us
Puede que no hayas sido tú, pero no puedo juzgar
It might not've been you, but I can't judge
Solo siéntete orgulloso de lo que te hace país
Just be proud of what makes you country
Puede ser de una ciudad o un pequeño pueblo de granja
Might be from a city or a little farm town
Cualquiera que sea el tipo de plaza que condujiste por ahí
Whatever kind of square that you drove around
¿Lo llevas en la manga o lo mantienes en el fondo?
Do you wear it on your sleeve or keep it deep down?
Sabes que tienes que dejarlo salir
You know you gotta let it out
Recibí mi crédito de camino de tierra cuando tenía doce años
I got my dirt road cred back when I was twelve
En un tractor sin cabina arrastrando los fardos
On a no cab tractor hauling them bales
Respaldo en barcos, líneas de extremidades de pesca
Backing in boats, fishing limb lines
Perros de aves corriendo a través de los pinos de Georgia
Running bird dogs through them Georgia pines
Cubierta lateral de paso hacia abajo en polvo de cacahuete
Step side cover down in peanut dust
El viernes por la noche, y que éramos nosotros
Friday night spotlight, and that was us
Puede que no hayas sido tú, pero no estoy juzgando
It might not've been you, but I ain't judging
Y estar orgulloso de lo que te hace país
And just be proud of what makes you country
Lo que te hace país
Whatever makes you country
Usted hace su tipo de país
You do your kinda country
Hacen una especie de país
They doing they kind of country
Hago mi tipo de país
I do my kind of country
Lo que nos hace país
Whatever makes us country
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luke Bryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: