Traducción generada automáticamente
Choppel (feat. Billy Blue / Buk Of Psychodrama /Trouble / Trae Tha Truth / Fam-Lay / Glasses Malone)
Lupe Fiasco
Choppel (hazaña. Billy Blue/Buk Of Psychodrama /Trouble/Trae Tha Truth/Fam-Lay/Gafas Malone)
Choppel (feat. Billy Blue / Buk Of Psychodrama /Trouble / Trae Tha Truth / Fam-Lay / Glasses Malone)
Filet mignon con mis cupones de comida
Filet mignon with my food stamps
Coche firmado por mi mamá
Car cosigned by my mama
Tarjeta médica de obama
Medical card from obama
Comprobación de antecedentes de un helicóptero
Background check for a chopper
Comprobación de antecedentes de un helicóptero
Background check for a chopper
Comprobación de antecedentes de un helicóptero
Background check for a chopper
Filet mignon con mis cupones de comida
Filet mignon with my food stamps
Comprobación de antecedentes de un helicóptero
Background check for a chopper
Tarjeta médica de obama
Medical card from obama
Comprobación de antecedentes de un helicóptero
Background check for a chopper
Comprobación de antecedentes de un helicóptero
Background check for a chopper
Comprobación de antecedentes de un helicóptero
Background check for a chopper
Tengo mi helicóptero lleno y mi camiseta negra, tobogán
I got my chopper full and my black tee, slide
mi bebé mamá hecho follada hasta en su comida sellos
My baby mama done fucked up on her food stamps
Son tres músculos recertificados
That’s three muscles recertified
Tengo razón, los negros están mirando, no quieren estos problemas
I’m right, niggas be watching, they don’t want these problems
Cuando vendan las facturas, los negros se preparan porque no me compro tonterías
When them bills due, niggas get ready cause no bullshit I’m buyin’
Soy un bebé del gobierno, déjame por mi queso, déjame por mi queso
I’m a government baby, let me get my cheese, let me get my cheese
Tengo un remolque en mi patio de mamá, sentado en la casa
Got a chevy trailer in my mama yard, sittin’ on e’s
Estoy con esta tarifa, estoy con esta tarifa
I’m bout this fee, I’m bout this fee
Sólo sé lo que es gratis
Just know what’s free
Naciste con una cuchara de plata en la boca así que no critiques
You were born with a silver spoon in your mouth so don’t critique
Mírame negro, sólo un joven negro de la capucha tryna consigue este pastel
Look at me nigga, just a young hood nigga tryna get this cake
No necesito dar cómo educé la escuela
I don’t need to be givin’ out how school gon’ educate
Filet mignon para mis cupones de comida Yo sé mama crédito bastante bueno
Filet mignon for my food stamps I know mama credit quite good
Así que estoy aquí con este dinero de la droga tengo un gran cuerpo en mi barrio
So I’m out here with this dope money got a big body in my hood
Negro lo ves, mejor créelo, esto es lo que estoy
Nigga you see it, better believe it, this what I’m bout
Tengo una trampa en la que entraré, entraré y salgo los demonios
Got a trap house I be boomin’ in, fiends in and out
Cortar el j de todos modos viene negro, sección 8
Cut the j anyway it come nigga, section 8
Nos vemos bien, cuánto dinero gano
See we straight, how much money I make
Este bloque [?]
This block [?]
Filet mignon con mis cupones de comida
Filet mignon with my food stamps
Te diría que realmente no quieres ser la verdad
Would tell you don’t really want be the truth
Deja que te devuelva el golpe en mi teléfono del gobierno
Let me hit you back on my government phone
Sigue siendo un negro de la capucha, ¿qué quieres que haga?
Still a hood nigga, whatcha want me to do?
Obtenemos un romo y un porro de [?]
We get a blunt and a joint out of [?]
De donde soy, en realidad estamos ardiendo en jordanos
Where I’m from we be actually hoopin’ in jordans
Cinco dólares camisetas blancas y cigarrillos sueltos
Five dollar white t-shirts and them loose cigarettes
Nadie es apto para hacer cosas importantes
Ain’t nobody fit to do shit important
A la gente no le importa nada
People really don’t give no fuck about nothing
Aunque puedan sonreír y ser cordiales
Although they may smile and be cordial
Tratando con la maldita multitud equivocada
Dealin’ around with the wrong damn crowd
Entonces trae un ceño fruncido a mi amigo [?] advertirte
Then bring a frown to my friend [?] warn you
Comprobación de antecedentes del helicóptero
Background check for the chopper
[?] Impostores
[?] Imposters
La tasa de asesinatos aún no ha bajado
The murder rate ain’t back down yet
Al negro que estaba tratando de decir algo
To the nigga that was tryna say somethin’
Algunas personas, escuchen, podrían estar predispuestos o estar precondicionados
Some people, listen, you could be predisposed or be preconditioned
O hablar con el predicador, estado predicando sea la persona
Or speak with the preacher, been preaching be the person
Ser algún proceso en su progreso o ser la prevención
To be some process in your progress or be the prevention
Vivo mi vida y no dejo de sonreír hasta que Dios me diga
I just live my life and I don’t stop grindin’ until God tell me to
Si consigo dinero, no tengo que vender mi alma, ho, ¿quién demonios eres tú?
I get money, I ain’t gotta sell my soul, ho, who the hell is you?
Dicen que los míos no son bienvenidos en todas partes, bueno puedo lidiar con eso
They say my kind ain’t welcome everywhere, well I can deal with that
Pero a los que se les da la basura se les saca la basura, sigue siendo un hecho
But those who pop they shit get the shit popped outta them it's still a fact
Así que ocúpate de tus asuntos y mantente fuera de los míos
So mind your business and stay the fuck outta mine
Pronto descubrirá que esto es lo mejor para todos los involucrados
You’ll shortly find that this is best for everyone involved
Con todo [?]
All in all [?]
Permiso, no necesita permiso de un médico
Permit, don’t need permission from a doctor
He estado fumando desde un niño preadolescente
I been smokin’ since a pre-teen toddler
He estado sirviendo desde que un jit tryna esquivar todos los obstáculos
I been servin’ since a jit tryna dodge all the obstacles
Mis maestros me dijeron que eran probables
My teachers all told me that were probable
Causa probable, no hay grieta una nunca realmente lo tuvo
Probable cause, no crack a never really had it
Sólo era un negro en un látigo de alto precio
I was just a nigga in a high price whip
Sí, sólo soy un negro con una educación educada en el gueto
Yea, I’m just a nigga with an education brought up in the ghetto
Bueno, será mejor que tengas una extensión en el clip
Well you better have extension on the clip
Bueno, la carne viene en la ciudad más
Well beef comes around in the town more
A menudo que estas perras en movimiento
Often than these bitches in motion
Tengo un ladrador, cinco dólares, fuera de las calles
I got a yapper, five dollars, off the streets
Sí, me han dicho protección más que nada
Yea I’m told for protection more than anything
No pongas a prueba mi devoción
Don’t test my devotion
Mi primera enmienda derecha, la violan cada vez que salimos fumando
My first amendment right, they violate it anytime we out smokin’
La violencia de Chicago aumenta, pero sólo
Chicago violence boostin’ up but we just
Centrarse en otros entornos
Focussin’ on other environments
[?] Más demonios [?]
[?] More fiends [?]
Discúlpate por causa [?] promocion'
Apologize cause [?] promotin’
Chopper y mi perra no están besando encender a alguien
Chopper and my bitch they ain’t kissin’ light somebody up
Sólo diles [?] quien lo robó
You just tell them [?] who stole it
Ricos disparos, eso es todo lo que ven, es todo lo que saben
Rich gunplay, shit that’s all they see that’s all they know
Sin ella un poco desesperada
Without it kinda hopeless
Dijo que esto es en el '09 y todavía no hay medicare para la abuela
Said this is in ’09 and still no medicare for grandma
He dicho sus nombres y los negros todavía no quieren [?]
I done said out their names and niggas still ain't wanna [?]
Es probable que me diga problemas que tiene que dejar el mack abajo
Lu probly tell me trouble you gotta put the mack down
Sentir todo esto en tu pasado
Feelin’ these all in your background
Dijo que esto es en el '09 y todavía no hay medicare para la abuela
Said this is in ’09 and still no medicare for grandma
He dicho sus nombres y los negros todavía no quieren [?]
I done said out their names and niggas still ain't wanna [?]
Es probable que me diga problemas que tiene que dejar el mack abajo
Lu probly tell me trouble you gotta put the mack down
Sentir todo esto en tu pasado
Feelin’ these all in your background
Solía correr en tu cuna con cosas que se hacen blaka
I used to run up in your crib with shit that go ‘blaka
Negro Tryna ladrillo mi escuadrón como si fuera waka
Nigga tryna brick my squad like I’m waka
No quiero una sola cadena No puedo rocka
I don’t want a single chain I can’t rocka
[?] La vida es una perra, no puede detenerla
[?] Life is a bitch, can’t stop her
Incluso si pudiera, les digo que no la golpearía
Even if I could, I tell ‘em I wouldn’t knock her
Hasta que el conseguir el 6 y luego cambiarla
Til the get the 6 and then swap her
Declaración de impuestos de mamá bebé, nuevo cuentagotas
Baby mama tax return, new dropper
Tal vez quiera beber a esa perra como si fuera [?]
I might wanna so sip that bitch like I’m [?]
Todos mis látigos [?] compró una casa
All of my whips [?] bought a house
Sello de comida, se voltea, ¿cuánto cuesta el agua?
Food stamp, get flipped, what that water cost?
Sí, soy como un negro que nunca ha tenido nada
Yea I’m actin like a nigga that ain’t never had shit
Filet mignon la casa
Filet mignon the house
Mi hermanito en sus cosas médicas de esa calle
My little brother on his medical shit from that block street
Cuidado de salud negro asegurado por ese guap
Nigga health care insured by that guap
Más formas que [?] a mí [?]
More ways than [?] to me [?]
Los chacales juegan en el extranjero con el yate
Jackals playin’ overseas with they yacht
Es probable que sea el mismo que encuentro drama
Shit I probly be the same I find drama
La ley me está buscando como Osama
Law’s out lookin’ for me like osama
No quiero hacer ninguna oferta, mi honor
I don’t wanna do no bid, yo honor
Sigo esperando mi llamada telefónica de Obama
Still waitin’ on my one phone call from obama
Diles que necesito el helicóptero
Tell ‘em I need the chopper
Me dicen que soy un tipo
They tellin’ me I'm a fellon
Yo gané el caso y eso es todo
I beat the case and that’s it
Y yo no estaba familiarizado con él
And I wasn’t acquainted with him
Pero estoy tratando de llegar al cielo
But I’m tryna make it to heaven
Pero no quieren que lo haga
But they don’t want me to make it
Por eso los negros me lo están diciendo
That’s why the niggas be tellin’ me
Si no consigo el helicóptero, probablemente correrá dentro de ellos
If I don’t get the chopper I’mma probly run up inside them
Será mejor que me den una respuesta, estoy tratando de ser guay
They better gimme a answer, I’m tryna be cool
Si no lo entiendo, todos lo temerán
If I don’t get it then everybody gon’ fear it
Cada semana estoy finna hacer que lo repitan como en la escuela
Every week I’m finna make ‘em repeat it like they in school
Blues en la cama, todo el mundo abre algo
Bed blues, everybody open up somethin’
Puedes mover todo lo que quieras pero no al sur
You can move all you want just not southern
No es pensar que estaba jugando. No soy un delantero
It ain’t no thinkin’ I was playin’ I am not frontin
La mentalidad de un matón, no soy un truco
The mentality of a goon, I am not stuntin
La tormenta se ha ido ahora está todo despejado
Storm is gone now it’s all clear
El camino era largo, pero todos aquí
The road was long but we all here
[?] No me importa
[?] I don’t care
2014 Es nuestro año
2014 Is our year
Gran grito a todas las calles
Big shout out to the whole streets
Esto va a todo lo que me conoce
This goes out to all that knows me
Todos ustedes negros cobardes, santos
All y’all pussy niggas, holies
Jugad a los rudos, pero llamad a la policía
Y’all play tough guys but call the police
Mira, no me importa, no comparto
Look I don’t care, I don’t share
Me mantengo como una perra mala por aquí
I keep me a bad bitch around here
Les envío helicópteros por ahí
I send them choppers around there
Cuando estoy en algún lugar sentado en un sillón
When I’m somewhere sittin’ in a lounge chair
En el extranjero, árbol volador, verde, lanzando B
Overseas, blowin’ tree, blowin’ green, throwin’ b's
Viviendo como se supone que la vida es
Livin’ like life is supposed to be
Y si quieres verlo todo, negro rueda conmigo
And if you wanna see it all, nigga roll with me
Hasta la cima, no podía parar, tenía un gran trato, pero no estallaría
To the top, couldn’t stop, had a major deal but it wouldn’t pop
Nigas me odiaban, pero yo no paraba
Nigas hated on me but I wouldn’t stop
Y ahora la vida es más dulce que un pudin' pop
And now life sweeter than a puddin’ pop
Piensa tan astuto, ven y tráeme perro
Think so slick, come and get me dog
Ninguno de ustedes negros jodiendo con mi perro
None of y’all niggas fuckin’ with me dog
Algunos de ustedes negros vienen conmigo perro
Some of y’all niggas comin’ with me dog
Ninguna de las botas de negros me caben
None of y’all niggas' boots fit me dog
¿Crees que un eco eran todos ustedes?
You think an echo was y’all
Tienes que pensar perro táctico
You need to think tactical dog
Nos reímos de ustedes
We laughin’ at y’all
Mientras piensas que yo y Lu [?]
While you thinking me and lu [?]
Viendo esta porquería que continuara
Seein’ this shit that keep goin’ on
A continuación, elija una zona diferente para sus casas móviles
Then pick a different zone for your mobile homes
Guarde huellas dactilares en su teléfono móvil
Store fingerprints on your mobile phone
Cuando te chupas esa porquería seguimos soplando
When you sippin’ that shit we keep blowin’ on
Estoy con eso, estoy con eso
I’m bout that, I’m bout that
Ese Billy en esa entrada
That billy out in that driveway
Cuesta más que mi casa
Cost more than my house did
Al diablo con la tierra, estoy volando hoy
Fuck land, I’m fly today
Primera clase si vuelo
First class if I fly
La tarjeta de crédito no es mía
Credit card ain’t mine
No sé cómo regresé
Don’t know how I’m getitn’ back
Pero en el lujo llego
But in luxury I arrive
Iphone en mi nombre de bebé
Iphone in my baby name
Muy lejos de ese chirrido
Long way from that chirp
barra de tira en mi dormitorio
Strip pole in my bedroom
Pero voy a matar a mi hija si ella se tormó
But I’mma kill my daughter if she twerk
Voy a matar a mi hija si ella se torneó
I’mma kill my daughter if she twerk
Miley Cyrus es esa basura
Miley cyrus is that bullshit
Pero un rednecker no puede juzgar
But a rednecker can’t judge
Que para Billy Ray tener que lidiar con
That for billy ray to have to deal with
Acuerdo discográfico, al carajo la universidad
Record deal, fuck college
Se perdió, pero no pyrex
Missed out but no pyrex
Mi Harley tiene poca altura
My harley got low milage
Esta alfombra blanca en mi proyecto
This white carpet in my project
30 armas en mi sección, ninguno de los amigos tiene [?]
30 Guns in my section, none of the homies got [?]
mi lado perra y ella embarazada
My side bitch and she pregnant
No voy a reclamar nada, pero el juego
I ain’t claimin’ shit but the game
No voy a reclamar nada, pero el juego
I ain’t claimin’ shit but the game
No voy a reclamar nada, pero el juego
I ain’t claimin’ shit but the game
Y éste es mío, no confío en su mamá
And this one is mine, I don’t trust his mama
Así que no tiene mi nombre
So he don’t got my name
Espejos sueltos como mi [?]
Mirrors loose as my [?]
No soy adicto a las mierdas
I ain’t addicted to shit
Mi hombre de la hierba en mi marcación rápida
My weed man on my speed dial
Pop, pop, pop, pop, pop
Pop, pop, pop, pop, pop
Ar-15 con stock plegable
Ar-15 with collapsible stock
Piquete [?] con un punto 3 [?]
Picket [?] with a 3 point [?]
Wish 150 revista redonda y un punto
Wish 150 round magazine and a dot
Fmj está al lado de la caja, negro
Fmj’s by the box, nigga
Tengo la misma configuración que las matas, negro
Got the same setup as the swats, nigga
No debería encontrar eso sorprendente
Shouldn’t find that surprising
Porque le compré el muthafucka a a un policía
Cause I bought the muthafucka from a cop
No he visto mucho dinero marrón como un bajito
Ain’t seen a lot of brown money as a shorty
El bebé de bienestar no puede pagarme
Welfare baby can’t afford me
Salud allí, no estoy preocupado
Healthcare there, I ain’t worried
Salud allí, no estoy preocupado
Healthcare there, I ain’t worried
Discúlpeme, como me repito
Excuse me, as I repeat myself
Trabajar el doble de duro para completarme
Work twice as hard to complete myself
Mi oposición no es fingir
My opposition is not pretending
Cuando trabajo el doble de duro para vencerme a mí mismo
When I work twice as hard to defeat myself
Al carajo siendo un purista de hip hop
Fuck being a hip hop purist
Cuando estoy gastando 50 mil en Securus
When I'm spendin’ 50 thousand on securus
Al menos es una contradicción, nos sentirás
At least it’s a contradiction, you’ll feel us
Rip a los homies, pero larga vida a las killas
Rip to the homies but long live the killas
Es por eso que miro a Dios un poco raro
It’s why I look at God kinda odd
Porque estas son las cartas que él nos reparte
Cause these are the cards that he deal us
[?] No nos puede sentir, Medicare no puede curarnos
[?] Can’t feel us, medicare can’t heal us
Y las mamas no pueden detenernos
And the mamas can’t stop us
Y estos helicópteros podrían matarnos
And these choppers might kill us
Mira a estos negros salvajes en sus ojos
Look these wild niggas in they eyes
En el video son algunos negros que murieron
In the video it's some niggas that done died
Miré a los fantasmas en la cara y lloré
Looked the ghosts in the face and I cried
No wu-tang, sólo lu pandilla cuando cabalgue
No wu-tang, just lu gang when I ride
[?] Decir que libere a los chicos como si estuviera sucio
[?] Sayin’ free the guys like I’m dirty
Con un registro limpio, pero estoy maldito
With a clean record but I’m cursed
Para hacer medio millón de un verso
To make a half a million off a verse
Negro, chuleta
Nigga, chop
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lupe Fiasco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: