Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 273

Stay At Home Dad

Macklemore & Ryan Lewis

Letra

Estancia en casa papá

Stay At Home Dad

Muy bien nena, vamos a cantarlo
Alright baby girl, lets sing to it

Estás obteniendo tu título, vas a la universidad
You're getting your degree, you're going to college

Estoy haciendo música y espero que Kanye me ponga en
I'm making music and hoping that kanye puts me on

Pero si no lo hago bebé, ¿te enojarás conmigo?
But If I don't make it baby, will you be mad at me

¿Si me enfría en casa como tu padre de casa?
If I just chilled at home as your stay-home-daddy?

Vamos, te haré café (café), y un bagel (bagel)
Come on, Ill make you coffee (coffee), and a bagel (bagel)

Y otro bagel (2 bagels)
And another bagel (2 bagels)

Sigue leyendo ese periódico, y luego se apaga
Keep on reading that paper, then its off you go

Hun tu vas a llegar tarde, no olvides tu maletín, conduce con seguridad
Hun your gonna be late, don't forget your briefcase, drive safe,

(nena de la paz)
(peace babe)

Despierta a los niños, brindis por el brindi
Wake up the kids, toast the toast,

poner el salvado de pasas en el bol
put the raisin bran up in the bowl

El brindis... ¿Olvidé el brindis?
The toast... did I forget the toast?

La tostada es tostada, maldita sea quemé la tostada
The toast is toast, damnit I burnt the toast

Empieza a llorar, el chico es como papá. ¿Qué pasa?
Start crying, the kid's like Dad what's wrong?

Oh, no son ustedes, niños
Oh its not you kids

Es sólo yo estoy solo... Papá está un poco estresado... ¡Oh, carajo!
Its just me I'm alone... Dad's a little bit stressed... Oh FUCK!

Me siento tan sensible, voy a tomar un café con leche
Feeling so sensitive, Im going for a latte,

ver qué está apareciendo en pilates
see whats popping at pilates

Golpea a mis amigos como tú qué pasa hombre
Hit up my friends like yo what up man,

¿Estás tratando de tener una cita en el spa?
you trying to have a spa date?

¿Qué carajo? Tu estancia en casa papá... eso no es gay!
The fuck? Your a stay at home dad... that's not gay!

Ay, ay, ay, ay, tú vas a trabajar, yo corto el césped
Ay, ay, ay, ay, you go to work, I mow the lawn

Ay, ay, ay, ay, tú haces el queso
Ay, ay, ay, ay, you make the cheese

Traeré el guac (Salsa Nacho, Español)
I'll bring the guac (Nacho Sauce, Spanish)

Ay, ay, ay, ay, tú compras la ropa, yo me la quito (?)
Ay, ay, ay, ay, you buy the clothes, I'll take them off (?)

Ay, ay, ay, ay, soy una estancia en casa papá, este es mi trabajo
Ay, ay, ay, ay, I'm a stay at home dad, this is my job

Ve chica, consigue ese ascenso
You go girl, get that promotion

Yo estaré en el sofá, cobrando desempleo
Ill be on the sofa, collecting unemployment

Gritando a la televisión, viendo Maury Povich
Yelling at the tv, watching Maury Povich

Deja de tiranar a esa chica, Maury Povich
Quit gropin' that girl, Maury Povich

¿Quién es esta perra de Shelly Jones?
Who is this Shelly Jones bitch?

Son las 4, hora de Oprah
Shit is 4 o'clock, time for Oprah (Oprah)

El evangelio del Señor, para los papás que se quedan en casa
The gospel of the Lord, for dads who stay at home

Aunque no podamos tener erecciones
Even though we can't get boners

Pero aún así lo cambiaré por tu camino cocinando lasaña
But still Ill trade that for your lane cooking lasagna

Swoopin arriba de los niños de la práctica de fútbol (entrenamiento de fútbol)
Swoopin up the kids from soccer practice (soccer practice)

Luego es hora de gimnasia, dulces crujientes de arroz y bolsas de cera
Then time for gymnastics, rice crispy treats and wax baggies

Estoy con mis hijos en la minivan, escuchando NPR
I'm with my kids in the mini-van, listening to NPR

Con las ventanas hacia abajo, a través del callejón sin salida
With the windows down, through the cul de sac

A continuación, su hora de la tarea, la hora de la cena, establecer los manteles individuales
Then its homework time, dinner time, set the placemats

Cortar limpio, meter los rugrats en mantas
Cut clean, tuck the rugrats in blankets

Luego te acosté, pop dos cialis, se puso mancha y
Then I lay you down, pop two cialis, put on stain and

Entonces ve a apagar mi paleta
Then go quench my palette

¿Es un idiota, o tu cooch huele a flores?
Is that douche, or does your cooch just smell like flowers?

Tus pies están callosos, remolcador de menta
Your feet are calloused, peppermint towlette

¿Pedicura de jazmín? ¿Aceite perfumado, masaje homeopático?
Jasmine pedicure? Scented oil, homeopathic backrub?

Soy Aladino, tu alfombra es mágica, tu deseo ha sido concedido
I am Aladin, your carpet is magic, your wish has been granted

Me encantaría montar tu alfombra fuera del palacio
I would just love to ride your carpet out of the palace

Ahora sigue trayendo al bebé verde
Now keep on bringing the green baby,

y seguiré lanzando ensalada
and I'll keep on tossin' salad

Ay, ay, ay, ay, tú vas a trabajar, yo corto el césped
Ay, ay, ay, ay, you go to work, I mow the lawn

Ay, ay, ay, ay, tú haces el queso
Ay, ay, ay, ay, you make the cheese

Traeré el guac (Salsa Nacho, Español)
I'll bring the guac (Nacho Sauce, Spanish)

Ay, ay, ay, ay, tú compras la ropa, yo me la quito (?)
Ay, ay, ay, ay, you buy the clothes, I'll take them off (?)

Ay, ay, ay, ay, soy una estancia en casa papá, este es mi trabajo
Ay, ay, ay, ay, I'm a stay at home dad, this is my job

Damas y caballeros, hemos estado condicionados a creer
Ladies and gentlemen, we have been, conditioned to believe

Debemos encajar en un papel? lavado de cerebro por babylon
We must fit in a role? brainwashed by babylon

Retratar nuestro papel debe coincidir con nuestros genitales, infierno a la no
Depicting our role must match our genitalia, hell to the no

Sus hombres que van a trabajar, y las mujeres crían a los niños
Its men who go to work, and women raise the children,

pero lo sé
but I know

El trabajo más difícil es mantener el hogar
The hardest job is maintaining the household

Así que estoy haciendo una espalda con espalda, sin compensaciones, con este maletín
So I am doing a back to back, no tradebacks, with this briefcase

¡Para 2010, me quedo en casa!
For 2010, I am staying at home!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Professor Macklemore / Ryan Lewis. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção