Traducción generada automáticamente
Thin Line (feat. Buffalo Madonna)
Macklemore & Ryan Lewis
Línea delgada (hazaña. Búfalo Madonna)
Thin Line (feat. Buffalo Madonna)
Y sigue y sigue y sigue vamos
And on on and on and on we go
Y sigue y sigue y sigue vamos
And on on and on and on we go
Nos encanta lo que teníamos, pero ahora se ha ido
We love what we had, but now it’s gone
Vámonos antes de que nos comamos vivos
Let’s leave before we eat each other alive
Vivo
Alive
La misma ciudad, sí, no podemos separarnos
Same city, yeah, we can’t break up
Bonita máscara, usa la misma
Nice mask on, wear the same one
El truco más grande que el diablo haya hecho
The greatest trick that the devil ever pulled
Estaba convenciendo a las mujeres de que parecían
Was convincing women that they looked
Mejor en su maquillaje
Better in their makeup
Llevo pintura de guerra, lucho contra el ataúd
I wear war paint, fight to the casket
Demasiado cansado para disculparse con este colchón
Too tired to apologize on this mattress
Desapego emocional, ¿qué pasa?
Emotional detachment – what’s the matter?
Está aprendiendo que nunca debería haber salido con un rapero
She’s learning that she never should have dated a rapper
No la culpo, mi mente se ha ido
I don’t blame her, my mind is gone
Estoy en la cena, revisando llamadas telefónicas, mensajes de texto y blogs
I’m at dinner, checking phone calls, texts and blogs
No oigo ni una palabra, no sé nada en absoluto
I don’t hear a word, I know nothing at all
Sólo preocupado por el mundo
Just concerned about the world
Memorizar estas canciones
Memorizing these songs
Sigue y sigue
Goes on and on
No quiero quebrarte, pero te estoy guiando
Don’t wanna break you, but I’m leading you on
En, en, en, en
On, on, on, on
Y ahora se ha ido
And now it’s gone
Y sigue y sigue y sigue vamos
And on on and on and on we go
Y sigue y sigue y sigue vamos
And on on and on and on we go
Nos encanta lo que somos, pero ahora se ha ido
We love who we are but now it’s gone
Vámonos antes de que nos comamos vivos
Let’s leave before we eat each other alive
Vivo
Alive
Tú eres el amor de mi vida
You are the love of my life
Tú eres el amor de mi vida
You are the love of my life
Fuiste el amor de mi vida
You were the love of my life
Esta vez sabemos que sabemos
This time we know we know
Se acabó, se acabó
It’s over, over
No creía en el amor hasta que nos caímos
Didn’t believe in love until we fell out
Devuélvemelas las llaves, ahora estoy en el sofá del homie
Gave the keys back, now I’m on the homie’s couch
Siempre saliendo, durmiendo con extraños
Always going out, sleeping ‘round with strangers
¡Peligro! Pero no puedes vivir sin ella
Danger! But you can’t live without her
Ahora estás paranoica, revisando su celular
Now you’re paranoid, checking on her cellphone
Asegurándose de que no sea como tú sola
Making sure she ain’t like you alone
No he hecho el amor con las luces todavía encendidas
Haven’t made love with the lights still on
Es como si me estuvieras ocultando algo
It’s like you’re hiding something from me
Vamos a fingir otro brindis por la buena vida
Let’s fake another toast to the good life
Predecir el futuro, borrón y cuenta nueva, cielo azul
Predict the future, clean slate, blue sky
La fantasía de mi marido y tu esposa
Fantasy of me husband and you wife
Mentando, mirando esos dos ojos
Lyin’, staring into those two eyes
Y no puedo tomarlo, de vuelta a donde vinimos
And I can’t take it, back to where we came from
Mi pavimento, más allá de la fundación del terremoto emocional
My pavement, past the emotional earthquake foundation
Sí, sigamos nadando en el foso de las serpientes
Yeah, let’s keep swimming in the snake pit
Que te mordan, salgan y salten de nuevo a la asfixia
Get bit, get out then jump back into the suffocation
Hacer las paces y follar para salvarnos como lo conseguimos
Make up and fuck to save us like we got this
Vamos, solo somos nosotros, nena
Come on, this is just us baby
Y esto es sólo una pelea, esto es sólo amor, tal vez
And this is just a fight, this is just love, maybe
¿Eres sólo tú o estoy jodidamente loco?
Is it just you or am I fucking crazy?
Lo juro por Dios, me gustaría poder Photoshop las cicatrices fuera
I swear to god, I wish that I could Photoshop the scars off
El mundo frío y mi corazón se descongeló
Cold world and gettin' my heart thawed
Y lo dije todo y nunca obtuve la mandíbula de bloqueo
And I said it all and never get lock jaw
La boca es una escopeta aserrada en cualquier momento podría estallar
Mouth is a sawed off shotgun at any second could pop off
¿Cómo sabe la verdad?
How does the truth taste?
Mi trabajo viene con pasta de dientes de cortesía
My job comes with complimentary toothpaste
Últimamente, he estado viviendo fuera de mi maleta
Lately, I’ve been living up out of my suitcase
Construyendo confianza en que me voy el martes
Building trust in that I’m leaving on Tuesday
Compré una cosa de una noche, sólo un contrabandista
Bought a one night stand, just a bootleg
Una duplicación de algo auténtico
A duplication of something authentic
Corazón aumentado, y es tan difícil terminarlo
Heart augmented, and it’s so hard to end it
Dije paz antes, pero esta vez lo dije en serio
I said peace before but this time I meant it
No puedo sacarla de mi cabeza
Can’t get her out of my head
Este lugar es un desastre
This place is a mess
Sosteniendo telarañas
Holding onto cobwebs
Eso nos tiene a los dos en la valla
That has us both on the fence
Ella camina por esa delgada línea
She walks that thin line
Dentro y fuera de mi cama
In and out of my bed
Cada vez que la amo menos
Each time I love her less
No puedo sacarla de mi cabeza
Can’t get her out of my head
Este lugar es un desastre
This place is a mess
Sosteniendo telarañas
Holding onto cobwebs
Eso nos tiene a los dos en la valla
That has us both on the fence
Ella camina por esa delgada línea
She walks that thin line
Dentro y fuera de mi cama
In and out of my bed
Cada vez que la amo menos
Each time I love her less
Y sigue y sigue y sigue vamos
And on on and on and on we go
Y sigue y sigue y sigue vamos
And on on and on and on we go
Nos encanta lo que teníamos, pero ahora se ha ido
We love what we had, but now it’s gone
Vámonos antes de que nos comamos vivos
Let’s leave before we eat each other alive
Vivo
Alive
Tú eres el amor de mi vida
You are the love of my life
Tú eres el amor de mi vida
You are the love of my life
Fuiste el amor de mi vida
You were the love of my life
Esta vez sabemos que sabemos
This time we know we know
Se acabó, se acabó
It’s over, over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: