Traducción generada automáticamente
Like a Virgin / Hollywood (feat. Christina Aguilera, Britney Spears & Missy Elliott) (2003 MTV VMA Performance)
Madonna
Like a Virgin / Hollywood (con Christina Aguilera, Britney Spears y Missy Elliott) (Actuación de los MTV VMA 2003)
Like a Virgin / Hollywood (feat. Christina Aguilera, Britney Spears & Missy Elliott) (2003 MTV VMA Performance)
Lo logré a través del desierto
I made it through the wilderness
De alguna manera lo logré
Somehow I made it through
No sabía lo perdido que estaba hasta que te encontré
Didn't know how lost I was until I found you
Estaba vencido, incompleto, me habían engañado
I was beat, incomplete, I'd been had
Estaba triste y triste, pero me hiciste sentir
I was sad and blue, but you made me feel
Sí, me hiciste sentir brillante y nueva, oh
Yeah, you made me feel shiny and new, oh
Como una virgen, ¡hoo!
Like a virgin, hoo!
Tocado por la primera vez
Touched for the very first time
Como una virgen, ¡ja!
Like a virgin, ha!
Cuando tu corazón late al lado del mío
When your heart beats next to mine
Espera, espera, espera
Whoa, whoa, whoa
Espera, espera, espera
Whoa, whoa, whoa
Todo el mundo viene a Hollywood
Everybody comes to Hollywood
Quieren hacerlo en el vecindario
They wanna make it in the neighborhood
Les gusta su olor en Hollywood
They like the smell of it in Hollywood
¿Cómo podría hacerte daño cuando se ve tan bien?
How could it hurt you when it looks so good?
Todo el mundo viene a Hollywood
Everybody comes to Hollywood
Quieren hacerlo en el vecindario
They wanna make it in the neighborhood
Les gusta su olor en Hollywood
They like the smell of it in Hollywood
¿Cómo podría hacerte daño cuando se ve tan bien?
How could it hurt you when it looks so good?
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
Haz brillar tu luz ahora
Shine your light now
esta vez tiene que ser bueno
This time it's got to be good
Lo entiendes ahora mismo, sí
You get it right now, yeah
Porque estás en Hollywood, estás en Hollywood
'Cause you're in Hollywood, you're in Hollywood
Todo el mundo viene a Hollywood
Everybody comes to Hollywood
Quieren hacerlo en el vecindario
They wanna make it in the neighborhood
Les gusta su olor en Hollywood
They like the smell of it in Hollywood
¿Cómo podría hacerte daño cuando se ve tan bien?
How could it hurt you when it looks so good?
Yo, yo, yo, ¿quién es?
Yo, yo, yo, who that be?
(Missy Elliott, MIC)
(Missy Elliott, M-I-C)
lo trabajo y lo trabajo
I works it and I works it
¿Puedo voltear mi cosa y revertirla?
Can I flip my thing and reverse it?
Vamos, vamos, vamos a la cabeza, oh, vamos, vamos a la cabeza
Come on, go, go head, oh, go, go head
lo trabajo y lo trabajo
I works it and I works it
¿Puedo voltear mi cosa y revertirla?
Can I flip my thing and reverse it?
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos
Come on, go, go head, go, go head
Gente fiestera, les mostraremos cómo hacerlo
Party people, we'll show you how to work that
Dispara la estación, cambia el canal
Trip the station, change the channel
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
(Todos, todos, todos, todos)
(Everybody, everybody, everybody, everybody)
Hollywood, Hollywood
Hollywood, Hollywood
¿Cómo podría hacerte daño cuando se ve tan bien?
How could it hurt you when it looks so good?
Hollywood, Hollywood
Hollywood, Hollywood
¿Cómo podría hacerte daño cuando se ve tan bien?
How could it hurt you when it looks so good?
Hollywood, Hollywood
Hollywood, Hollywood
¿Cómo podría hacerte daño cuando se ve tan bien?
How could it hurt you when it looks so good
Hollywood, Hollywood
Hollywood, Hollywood
¿Cómo podría hacerte daño cuando se ve tan bien?
How could it hurt you when it looks so good
Las estaciones de música siempre reproducen las mismas canciones
Music stations always play the same songs
Estamos aburridos de los conceptos de bien y mal
We're bored with the concepts of right and wrong
(Dispara la estación, cambia el canal)
(Trip the station, change the channel)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: