Traducción generada automáticamente
die for
Maggie Lindemann
Morir por
die for
(Espera, dime ahora)
(Hold on, tell me now)
(Hasta que estemos a seis pies bajo tierra)
(Till we're six feet in the ground)
Respiro aguantado para que puedas respirar
Hold my breath so that you can breathe
Te daré el aire que hay dentro de mí
I'll give you the air inside me
Morderé mi lengua hasta que sangre
I'll bite my tongue until it bleeds
No puedo domar los pensamientos que me persiguen
Can't tame the thoughts that haunt me
Así que extiende tu mano y sígueme
So reach out for my hand and follow me
A un lugar donde seremos tú y yo
To a place where it'll be you and me
Encuentra por quién morirías, por quién vives
Find who you die for, that's who you live for
Aférrate a mí ahora
Hold on, to me now
Hasta que estemos a seis pies bajo tierra (bajo tierra)
Till we're six feet in the ground (in the ground)
Encontré por quién moriría, por quién vivo
Found who I die for, that's who I live for
Aférrate a mí ahora (aférrate a mí ahora)
Hold on, to me now (hold on, to me now)
Hasta que estemos a seis pies bajo tierra
Till we're six feet in the ground
Aférrate a mí ahora
Hold on, to me now
Si te vas, ¿encontrarías el camino de regreso?
If you leave, would you find your way back?
Sin ti, todas las luces se desvanecen a negro
Without you, all the lights fade to black
Escenas jodidas que llenan mi mente
Fucked up scenes that fill my brain
Supongo que por eso dicen que el amor es dolor
Guess that's why they say love is pain
(El amor es dolor)
(Love is pain)
Encuentra por quién morirías, por quién vives
Find who you die for, that's who you live for
Aférrate a mí ahora
Hold on, to me now
Hasta que estemos a seis pies bajo tierra (bajo tierra)
Till we're six feet in the ground (in the ground)
Encontré por quién moriría, por quién vivo
Found who I die for, that's who I live for
Aférrate a mí ahora (aférrate a mí ahora)
Hold on, to me now (hold on, to me now)
Hasta que estemos a seis pies bajo tierra
Till we're six feet in the ground
Aférrate a mí ahora
Hold on, to me now
Eres mi línea de vida lanzada hacia mí
You are my lifeline cast out to me
Eres el futuro, la visión que veo
You are the future, the vision I see
Cuando los tiempos se ponen difíciles, salvas el amor que necesito
When times get tough, you save the love I need
Brilla hacia mí, brilla para mí
Shine on to me, shine up to me
(Morir por, por eso vives)
(Die for, that’s who you live for)
(Aférrate a mí ahora)
(Hold on, to me now)
(Hasta que estemos a seis pies bajo tierra)
(Till we're six feet in the ground)
Encontré por quién morirías, por quién vives
Found who you die for, that's who you live for
Aférrate a mí ahora (aférrate a mí ahora)
Hold on, to me now (hold on, to me now)
Hasta que estemos a seis pies bajo tierra
Till we're six feet in the ground
Aférrate a mí ahora (a mí ahora, a mí ahora)
Hold on, to me now (to me now, to me now)
Aférrate a mí ahora (a mí ahora, a mí ahora)
Hold on, to me now (to me now, to me now)
Aférrate a mí ahora
Hold on, to me now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maggie Lindemann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: