Le Pire
GIMS
Lo Peor
Le Pire
Lo peor, no es la malicia de los hombres
Le pire, c'est pas la méchanceté des hommes
Sino el silencio de todos los otros que fingieron dudar
Mais l'silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
Y cuando los niños me preguntan
Et quand les enfants me demandent
¿Por qué el mar es salado?
Pourquoi la mer est-elle salée?
Estoy obligado a responder
Je suis obligé de répondre
Que los peces han llorado demasiado
Que les poissons ont trop pleuré
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Pero dime qué se ha hecho
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Pero dime qué se ha hecho
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Estoy sentado en mi sofá, viendo la televisión
J'suis posé sur mon divan, j'regarde la télévision
Explícame que pasa, es como si tuviera diez años
Explique-moi ce qu'il se passe, c'est comme si j'avais dix ans
Oscurecida está mi visión, sin embargo el Sol está presente
Assombrie est ma vision, pourtant l'soleil est présent
La gente que hacen la moral con una chaqueta de visón
Les gens qui font la morale avec une veste en vison
O puede ser simplemente que se ha perdido la razón
Ou p't-être simplement qu'on a perdu la raison
La vida, un terreno resbaladizo, ¿pero en qué mundo vivimos?
La vie, un terrain glissant, mais dans quel monde nous vivons?
Deténgase y, en efecto, el daño está hecho
Stop et, en effet, le mal est fait
Pero detente, detente, detente porque, de hecho, el mal está hecho
Mais stop, stop, stop car, en effet, le mal est fait
Lo peor no es la maldad de los hombres
Le pire, c'est pas la méchanceté des hommes
Pero el silencio de otros que todos pretenden dudar
Mais l'silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
Y cuando los niños me pregunten
Et quand les enfants me demandent
¿Por qué el mar es salado?
Pourquoi la mer est-elle salée?
Estoy obligado a responder
Je suis obligé de répondre
Que el pez lloraba demasiado
Que les poissons ont trop pleuré
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Me siento en el sofá, siempre en la televisión
J'me rassois sur le divan, toujours la télévision
Obligado a arrugarse, nada en el horizonte
Obligé d'plisser les yeux, rien à l'horizon
Le contaré mis problemas
J'vais raconter mes problèmes
A las personas que viven en la comodidad
À des gens qui vivent dans l'aisance
Me van a tomar en serio
Ils vont me prendre au sérieux
¿Qué pasa si me espolvoreo con gasolina?
Que si j'm'asperge d'essence
O tal vez, simplemente
Ou p't-être que, tout simplement
No me importa mucho
J'n'intéresse pas grand monde
Puedo ser un valor de mercado
J'suis p't-être une valeur marchande
A los ojos de algunos transeúntes
Aux yeux de quelques passants
Deténgase y, de hecho, el daño está hecho
Stop et, en effet, le mal est fait
Pero detente, detente, detente porque, de hecho, el mal está hecho
Mais stop, stop, stop car, en effet, le mal est fait
Lo peor no es la maldad de los hombres
Le pire, c'est pas la méchanceté des hommes
Pero el silencio de otros que todos pretenden dudar
Mais l'silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
Y cuando los niños me pregunten
Et quand les enfants me demandent
¿Por qué el mar es salado?
Pourquoi la mer est-elle salée?
Estoy obligado a responder
Je suis obligé de répondre
Que el pez lloraba demasiado
Que les poissons ont trop pleuré
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Lo peor es no aprovechar
Le pire, c'est de ne pas profiter
El tiempo que nos queda por vivir
Du temps qu'il nous reste à vivre
Lo peor es no reconocer
Le pire, c'est de ne pas reconnaître
Todo lo que nos llega
Tout ce qui nous arrive
La peor parte es no tomar ventaja de
Le pire, c'est de ne pas profiter
El tiempo que tenemos para vivir
Du temps qu'il nous reste à vivre
La peor parte es no reconocer
Le pire, c'est de ne pas reconnaître
Todo lo que nos pasa
Tout ce qui nous arrive
Lo peor no es la maldad de los hombres
Le pire, c'est pas la méchanceté des hommes
Pero el silencio de otros que todos pretenden dudar
Mais l'silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
Y cuando los niños me pregunten
Et quand les enfants me demandent
¿Por qué el mar es salado?
Pourquoi la mer est-elle salée?
Estoy obligado a responder
Je suis obligé de répondre
Que el pez lloraba demasiado
Que les poissons ont trop pleuré
Lo peor no es la maldad de los hombres
Le pire, c'est pas la méchanceté des hommes
Pero el silencio de otros que todos pretenden dudar
Mais l'silence des autres qui font tous semblant d'hésiter
Y cuando los niños me pregunten
Et quand les enfants me demandent
¿Por qué el mar es salado?
Pourquoi la mer est-elle salée?
Estoy obligado a responder
Je suis obligé de répondre
Que el pez lloraba demasiado
Que les poissons ont trop pleuré
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Oye, oye, oye, oye
Eh, eh, eh, eh
Pero dime lo que hicimos
Mais dis-moi c'qu'on a fait
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: