Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.448

Le Prix À Payer

GIMS

Letra

El precio a pagar

Le Prix À Payer

Yo seguí mi camino
J'ai continué ma route

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

Continué mi viaje (continué, continué)
J'ai continué ma route (continué, continué)

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

Hacemos cosas de las que realmente lamentamos
On fait des choses qu'on regrette vraiment

Con el tiempo hice un juramento
Avec le temps j'ai prêté serment

Lo hice sinceramente
J'l'ai fait sincèrement

Nos olvidamos tontamente
On oublie bêtement

Sueño con una vida en la que me duerma sabiamente
Je rêve d'une vie où je m'endors sagement

Soy consciente de que te debo tanto
J'suis conscient que je te dois tellement

Con el tiempo hice un juramento
Avec le temps j'ai prêté serment

Lo hice sinceramente
J'l'ai fait sincèrement

Y lo digo claramente
Et je le dis clairement

He hecho cosas de las que realmente me arrepiento
J'ai fait des choses que je regrette vraiment

Me dicen, pon el tuyo en él
On me dit: Mets-y du tien

¿Cuántos se pierden en el camino?
Combien se perdent en chemin?

¿Qué haría yo si fuera tú?
Que ferais-je si j'étais toi?

¿Qué harías si fueras yo?
Que ferais-tu si t'étais moi?

Me dicen, pon el tuyo en él
On me dit: Mets-y du tien

¿Cuántos han contactado conmigo?
Combien m'ont tendu la main?

¿Qué haría yo si fuera tú?
Que ferais-je si j'étais toi?

¿Qué harías si fueras yo?
Que ferais-tu si t'étais moi?

He venido, he visto, he perdido mi tiempo
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps

Y no hay nada que pueda hacer excepto apretar los dientes
Et je n'ai rien pu faire à part serrer les dents

Soñé mi vida a través de la ventana
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre

La misericordia es deseada sin esfuerzo
On désire sans efforts la miséricorde

El que toma la vida está detrás de la puerta
Celui qui prend la vie est derrière la porte

Ahora te das cuenta de que todo fue tan rápido
Là tu réalises que tout est passé si vite

Yo seguí mi camino
J'ai continué ma route

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

Continué mi viaje (continué, continué)
J'ai continué ma route (continué, continué)

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

Hacemos cosas que lamentamos, es verdad
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai

Y aprendí a ponerme de nuevo
Et j'ai appris à me mettre en retrait

A veces estoy distraído y he hecho demasiado
Parfois je suis distrait et j'en ai trop fait

Vivo de noche porque sueño en secreto
Je vis la nuit car je rêve en secret

Todos los males que voy a quitar
Tous ces maux que je vais emporter

En las pruebas me encerré
Dans les épreuves je me suis enfermé

Me estoy poniendo en peligro
Je me mets en danger

Construyo, deshago
Je construis, je défais

Hacemos cosas que lamentamos, es verdad (que lamentamos, es verdad)
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai (qu'on regrette, c'est vrai)

Me dicen, pon el tuyo en él
On me dit: Mets-y du tien

¿Cuántos se pierden en el camino?
Combien se perdent en chemin?

¿Qué haría yo si fuera tú?
Que ferais-je si j'étais toi?

¿Qué harías si fueras yo?
Que ferais-tu si t'étais moi?

Me dicen, pon el tuyo en él
On me dit: Mets-y du tien

¿Cuántos han contactado conmigo?
Combien m'ont tendu la main?

¿Qué haría yo si fuera tú?
Que ferais-je si j'étais toi?

¿Qué harías si fueras yo?
Que ferais-tu si t'étais moi?

He venido, he visto, he perdido mi tiempo
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps

Y no hay nada que pueda hacer excepto apretar los dientes
Et je n'ai rien pu faire à part serrer les dents

Soñé mi vida a través de la ventana
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre

La misericordia es deseada sin esfuerzo
On désire sans efforts la miséricorde

El que toma la vida está detrás de la puerta
Celui qui prend la vie est derrière la porte

Ahora te das cuenta de que todo fue tan rápido
Là tu réalises que tout est passé si vite

Yo seguí mi camino
J'ai continué ma route

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

Continué mi viaje (continué, continué)
J'ai continué ma route (continué, continué)

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

No quiero creer nada
J'veux plus rien croire

Ya no tengo esperanza
Je n'ai plus d'espoir

Déjame tener lo que no tengo
Laissez-moi avoir ce que je n'ai pas

Estoy perdido, ya no duermo
Je suis perdu, je ne dors plus

A plena luz del día, no veo
En plein jour, je ne vois plus

Estoy perdido, ya no duermo
Je suis perdu, je ne dors plus

A plena luz del día, no veo
En plein jour, je ne vois plus

He venido, he visto, he perdido mi tiempo
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps

Y no hay nada que pueda hacer excepto apretar los dientes
Et je n'ai rien pu faire à part serrer les dents

Soñé mi vida a través de la ventana
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre

La misericordia es deseada sin esfuerzo
On désire sans efforts la miséricorde

El que toma la vida está detrás de la puerta
Celui qui prend la vie est derrière la porte

Ahora te das cuenta de que todo fue tan rápido
Là tu réalises que tout est passé si vite

Yo seguí mi camino
J'ai continué ma route

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

Continué mi viaje (continué, continué)
J'ai continué ma route (continué, continué)

Continué mi camino, continué mi camino
J'ai continué ma route, continué ma route

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção