Rockstars
Malik Harris
Estrellas de Rock
Rockstars
Mira donde estamos
Look where we are
Solíamos ser estrellas de rock
We used to be the rockstars
Quien nunca pensó en ningún daño
Who never thought of no harm
Hasta que esto que llamamos vida dejó de brillar
Till this thing we call life stopped gleamin'
Desearía que hubiera una manera de volver a soñar
I wish there was a way to go back dreamin'
Recordar se vuelve tan difícil
Remembering gets so hard
Cuando el tiempo se mueve tan rápido
When time is moving so fast
Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en
Wish there was a way to know that we're in
Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos
The good old days before we all just leave 'em
Traté de deshacerme del dolor
I tried getting rid of the pain
Traté de hacer que desaparezca
I tried to make it go away
Pero probablemente no cambie
But it probably won't change
Siempre pensando en mis propias preocupaciones
Always thinking 'bout my own worries
Recuerda cuando no teníamos preocupaciones
Remеmber back when we had no worriеs
Ahora la vida simplemente no está golpeando igual
Now life just ain't hittin' the same
Me siento aquí perdido
I sit here missing
Recordando viejos tiempos inocentes
Reminiscing 'bout innocent old days
Cuando no tenía miedo de nadie
When I was afraid of nobody
Ahora tengo miedo de ser nadie
Now I'm afraid of being a nobody
No quiero dejar mi cama
Don't wanna leave my bed
Me quedaré y nunca lo arreglaré
I'll just stay in, never get it together
Porque las voces en mi cabeza
'Cause the voices in my head
Siguen diciendo que nunca mejorará
They keep saying it'll never get better
Mira donde estamos
Look where we are
Solíamos ser estrellas de rock
We used to be the rockstars
Quien nunca pensó en ningún daño
Who never thought of no harm
Hasta que esto que llamamos vida dejó de brillar
Till this thing we call life stopped gleamin'
Desearía que hubiera una manera de volver a soñar
I wish there was a way to go back dreamin'
Recordar se vuelve tan difícil
Remembering gets so hard
Cuando el tiempo se mueve tan rápido
When time is moving so fast
Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en
Wish there was a way to know that we're in
Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos
The good old days before we all just leave 'em
A veces tengo este tipo de dolor que está justo dentro de mi pecho
Sometimes I got this kinda sting that's right inside my chest
Su único propósito es convencerme de que soy un desastre
It's only purpose is convincing me that I'm a mess
Y a pesar de que siempre ha sido un invitado no invitado
And even though it's always been an uninvited guest
Sin embargo, encuentra una manera de entrar, desearía poder cambiar mi dirección
It finds a way in nonetheless, wish I could change my address
Y ya sabes, sé alguien más por un par de días
And you know, just be somebody else for a couple of days
Aunque estoy bastante seguro de que todos sentimos lo mismo
Although I'm pretty sure we all feel the same kind of way
Porque si lo piensas
'Cause if you think about it
¿No estamos todos sentados en un lugar donde miramos hacia atrás en días mejores?
Aren't we all sat in a place where we look back on better days
¿Y desearía que no estuvieran tan lejos?
And wish they weren't so far away?
Ojalá pudiera volver atrás y ser como era
I wish that I could just go back and be the way I was
Desearía que todavía no me importara un carajo cómo me encuentro
I wish I'd still not give a damn 'bout how I come across
Desearía que la forma en que me veía a mí mismo nunca se hubiera perdido
I wish the way I saw myself had never gotten lost
Y todas las preocupaciones, todos los pensamientos, todos los pensamientos, todas las partes
And all the worries, all the thoughts, all the thinking, all the parts
Tan agotador, siempre atrapado dentro de mis dudas y defectos
So exhausting, always caught up inside my doubts and flaws
Y los voy a contar todos
And I'ma count them all
Que alguien me atrape, estoy a punto de caer
Somebody catch me, I'm 'bout to fall
Sí, estoy apunto de caer
Yeah, I'm 'bout to fall
¿Podemos presionar pausa?
Can we press pause
¿O hacer un reinicio para ser quien éramos?
Or do a restart and be who we are?
Solíamos ser estrellas de rock
We used to be the rockstars
Quien nunca pensó en ningún daño
Who never thought of no harm
Hasta que esto que llamamos vida dejó de brillar
Till this thing we call life stopped gleamin'
Desearía que hubiera una manera de volver a soñar
I wish there was a way to go back dreamin'
Recordar se vuelve tan difícil
Remembering gets so hard
Cuando el tiempo se mueve tan rápido
When time is moving so fast
Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en
Wish there was a way to know that we're in
Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos
The good old days before we all just leave 'em
Solíamos ser las estrellas de rock (¿No es así?)
We used to be the rockstars (didn't we?)
Solíamos ser estrellas de rock (¿No es así?)
We used to be the rockstars (didn't we?)
Solíamos ser estrellas de rock
We used to be the rockstars
Solíamos ser estrellas de rock
We used to be the rockstars
Recordar se vuelve tan difícil
Remembering gets so hard
Cuando el tiempo se mueve tan rápido
When time is moving so fast
Ojalá hubiera una manera de saber que estamos en
Wish there was a way to know that we're in
Los buenos viejos tiempos antes de que todos los dejemos
The good old days before we all just leave 'em
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malik Harris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: