Traducción generada automáticamente
Laisse-Moi L'Amour Aussi
Mamma Mia
Déjame amar también
Laisse-Moi L'Amour Aussi
Antes de ti, he sido bastante honesto
Avant toi, j'ai été plutôt honnête
Pero desde que los celos me voltearon la cabeza
Mais depuis la jalousie m'a retourné la tête
Soy posesivo. Tendremos que admitirlo
Je suis possessif, faudra qu'on l'admette
Y mi único vicio, te dije, es fumar cigarrillos
Et mon seul vice, je te l'ai dit, c'est la cigarette
Hoy es más cierto
C'est plus vrai aujourd'hui
Todo ha cambiado desde
Tout a changé depuis
Todo lo que era
Tout ce que j'étais
Invertida
S'est inversé
Te lo ruego
Je t'en supplie
Dame cada latido de tu corazón
Donne-moi chaque battement de ton cœur
Déjame amar también
Laisse-moi l'amour aussi
Era una presa demasiado fácil
J'étais une proie un peu trop facile
Sólo una sonrisa, unas palabras, usted golpea su objetivo
Juste un sourire, quelques mots, tu as touché ta cible
Todavía no sé cómo es posible
J'sais toujours pas comment c'est possible
Una chica como tú no debería ser tan dócil
Une fille comme il faut devrait pas être aussi docile
Tengo miedo y luego tengo frío
J'ai peur et puis j'ai froid
Cuando estás lejos de mí
Quand tu es loin de moi
Perdí mi pie
J'ai perdu pied
Todo mi orgullo
Toute ma fierté
Lástima por mí
Pitié pour moi
Dame cada latido de tu corazón
Donne-moi chaque battement de ton cœur
Déjame amar también
Laisse-moi l'amour aussi
(Dame todo lo que mi corazón espera
(Donne-moi tout ce qu'attend mon cœur
Déjame amar también)
Laisse-moi l'amour aussi)
He tenido dos y tres pisos antes
J'ai bien eu deux-trois histoires avant
Pero bastante raro y amable que pasan con el viento
Mais plutôt rares et du genre qui passent avec le vent
Para mí, me pareció importante
Pour moi, ça paraissait important
Pero hoy, cuando lo pienso, congela mi sangre
Mais aujourd'hui, quand j'y pense, ça me glace le sang
Ahora todo está mejor
Maintenant, tout va bien mieux
Ahora todo va en dos
Maintenant, tout va par deux
Lo que era
Ce que j'étais
Invertida
S'est inversé
¿Qué puedo hacer?
Qu'est-ce que j'y peux?
(Dame todo lo que mi corazón espera
(Donne-moi tout ce qu'attend mon cœur
Déjame amar también)
Laisse-moi l'amour aussi)
(Dame cada latido de tu corazón
(Donne-moi chaque battement de ton cœur
Déjame amar también)
Laisse-moi l'amour aussi)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mamma Mia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: