Traducción generada automáticamente
Trop Tôt, Trop tard
Manu Chao
Demasiado temprano, Demasiado tarde
Trop Tôt, Trop tard
Mientras la lluvia cada noche
Pendant que la pluie toutes les nuits
Toque en el azulejo no una gota de aceite
Te tape sur la tuile pas une goutte d'huile
No golpees el azulejo
Ne frappe au carreau
de tu viejo y oxidado pop cerebral
de ton povre vieux cerveau rouillé.
Hueles el rancio, el viejo perro mojado
Tu sens le rance, le vieux chien mouillé
Te sientes como si el otoño llegara y te sorprendiste
Tu sens venir l'automne et tu t'etonne
Pelo blanco, todo este tiempo
Des cheveux blancs, de tout ce temps
Matado por no hacer nada
Tué a ne rien faire,
Cuando te quitas la dentadura postiza
Quand t'enleve ton dentier
Estás enojada con todo el mundo
T'en veux au monde entier
estás enojado con tus amigos
t'en veux a tes amis
todos los que se fueron
tous ceux qui sont partis
que te defraudó el
qui t'ont laissé tomber la
Desde mañana ya será como si
Puisque demain sera deja comme si
Fue ayer, hechizo travieso
c'etait hier, coquin de sort…
100.000 remordimientos
100.000 remords…
Para jurar tomar el próximo tren
A se jurer de prendre le prochain train
¿Quién vuelve a la estación, y vuelve
Qui rentre en gare,et qui repart
Siempre demasiado temprano para demasiado tarde
Toujours trop tot pour un trop tard…
Y todos están enamorados de todo este tiempo
Et tu t'etonnes de tout ce temps
mató a un no hacer nada
tué a ne rien faire
Tu vida no es más que un petardo mojado
ta vie n'est qu'un petard mouillé
y tus amigos... mi querida pep
et tes amis…mon povre cheri
los mismos amigos
les mêmes copains…
los que como tú no se han movido
ceux qui comme toi n'ont pas bougé
las mismas válvulas los mismos viajes
les memes vannes les memes virées
los fideos y la televisión
les nouilles et la télé…
y el hermano, tiene la cocina
et la frangine , a la cuisine…
cuando llora triste
quand s'est triste a pleurer
Es estúpido decir, es mejor reírse
c'est con a dire, mieux vaut en rire..
Siempre demasiado temprano para demasiado tarde
Toujours trop tot pour un trop tard…
Siempre demasiado temprano para demasiado tarde
Toujours trop tot pour un trop tard…
Para jurar tomar el próximo tren
A se jurer de prendre le prochain train
¿Quién viene en la estación
Qui rentre en gare,
Para jurar tomar el próximo tren
A se jurer de prendre le prochain train
¿Quién vuelve a la estación, y vuelve
Qui rentre en gare,et qui repart
Siempre demasiado temprano para demasiado tarde
Toujours trop tot pour un trop tard…
Siempre demasiado temprano para demasiado tarde
Toujours trop tot pour un trop tard…
Falta de mejores
Faute de mieux
juegas el gran juego
tu joue le grand jeu
Hay más amor en tu hogar
y'a plus d'amour dans ton foyer
Tu vida no es más que un petardo mojado
ta vie n'est qu'un petard mouillé
que se enciende y fuma
que tu t'allume et tu te fume
y estás sorprendido de todo este tiempo
et tu t'etonne de tout ce temps
desperdiciado escucharte hablar
gaspillé à t'ecouter parler
solo, en tu hermosa decoración
tout seul , dans ton beau decor
Cuando la pereza te mantiene en una correa
Quand la paresse te tiens en laisse
Tu tristeza por la única amante
Ta ta tristesse pour seule maitresse
Falta de mejores
Faute de mieux
Siempre demasiado temprano para demasiado tarde
Toujours trop tot pour un trop tard…
Siempre demasiado temprano para demasiado tarde
Toujours trop tot pour un trop tard…
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manu Chao e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: