Traducción generada automáticamente
I Could Use a Love Song
Maren Morris
Me vendría bien una canción de amor
I Could Use a Love Song
Por lo general, una bebida hará el truco
Usually a drink will do the trick
Quítate el borde rápido, sentado en la oscuridad
Take the edge off quick, sitting in the dark
Con un cigarrillo compartido
With a shared cigarette
Ver ojo a ojo y corazón a corazón
Seeing eye-to-eye, and heart-to-heart
Pero tal vez estoy envejeciendo
But maybe I’m just getting old
Solía funcionar, pero ahora no lo hace
Used to work but now it don’t
Un viaje que se ha ido hace mucho tiempo
A long gone drive
Conoces el tipo en el que tomas un turno
You know the kind where you take a turn
Y no sabes por qué
And you don’t know why
Pero te aclara la mente, una cura segura
But it clears your mind, a surefire cure
Necesito algo más fuerte
I need something stronger
Eso durará un poco más
That’ll last a little longer
Me vendría bien una canción de amor
I could use a love song
Eso me lleva de vuelta, así como así
That takes me back, just like that
Cuando se enciende
When it comes on
A una época en la que no tiraba los ojos
To a time when I wouldn’t roll my eyes
En un chico y una chica
At a guy and a girl
¿Quién lo hace funcionar en un mundo
Who make it work in a world
Que para mí hasta ahora parece ir tan mal
That for me so far just seems to go so wrong
Sí, me vendría bien, me vendría bien una canción de amor
Yeah I could use, I could use a love song
Ojalá no supiera tanto
I wish I didn’t know so much
Miré detrás de la cortina
I peeked behind the curtain
Ahora esa prisa mágica
Now that magic rush
Se siente como un truco que no funciona
Feels like a trick that isn’t working
Pero aún no he perdido toda esperanza
But I haven’t lost all hope yet
Sí, duele, pero no está muerto
Yeah it’s hurting but it ain’t dead
Me vendría bien una canción de amor
I could use a love song
Eso me lleva de vuelta, así como así
That takes me back, just like that
Cuando se enciende
When it comes on
A una época en la que no tiraba los ojos
To a time when I wouldn’t roll my eyes
En un chico y una chica
At a guy and a girl
¿Quién lo hace funcionar en un mundo
Who make it work in a world
Que para mí hasta ahora parece ir tan mal
That for me so far just seems to go so wrong
Sí, me vendría bien, me vendría bien una canción de amor
Yeah I could use, I could use a love song
Dame una señal o una rima o una razón
Give me a sign or a rhyme or a reason
Sólo algo en lo que puedo creer
Just something that I can believe in
Me vendría bien una canción de amor
I could use a love song
Eso me lleva de vuelta, así como así
That takes me back, just like that
Cuando se enciende
When it comes on
A una época en la que no tiraba los ojos
To a time when I wouldn’t roll my eyes
En un chico y una chica
At a guy and a girl
¿Quién lo hace funcionar en un mundo
Who make it work in a world
Que para mí hasta ahora parece ir tan mal
That for me so far just seems to go so wrong
Sí, me vendría bien
Yeah I could use
Sí, me vendría bien, me vendría bien una canción de amor
Yeah I could use, I could use a love song
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maren Morris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: