Traducción generada automáticamente
Betcha Gon' Know (Prologue)
Mariah Carey
Betcha Gon' Saber (Prólogo)
Betcha Gon' Know (Prologue)
¿Qué
Whoa
Bienvenido a un día de mi vida
Welcome to a day of my life
Día de mi vida
Day of my life
Las memorias de un ángel imperfecto
The memoirs of an imperfect angel
¿Qué
Whoa
Bienvenido, bienvenido, bienvenido
Welcome, welcome, welcome
Por un día de mi vida
To a day of my life
Las memorias de un ángel imperfecto
The memoirs of an imperfect angel
Aunque las luces estaban bajas
Though the lights were low
Podría verlos a los dos
I could see you both
En el sillouete de un amante
In a lover's silhouette
Y mi corazón se quedó quieto, me congelé justo ahí
And my heart stood still, I just froze right there
Mirando fijamente a su vestido rojo
Staring down right at her red dress
Así que salí corriendo por la puerta
So I bolted out the door
Saltó directamente en el coche
Jumped right into the car
Es demasiado peligroso para ser
It's too dangerous to be
En las inmediaciones de donde usted está (zorra)
In the vicinity of where you are (slut)
Bajé todas las ventanas
Rolled down all the windows
Sólo para poder respirar
Just so I could breathe
No puedo creer que simplemente
'Can't believe you just
En realidad me hizo este s**t
Actually did this shit to me
Voy a unos cien
I'm goin' about a hundred
Rímel runnin'
Mascara runnin'
Riéndose de la ira
Laughing out of at anger
Pero no me parece gracioso
But it don't strike me as funny
Ha sido demasiado bueno contigo
Been too good to you
He sido virtuoso y verdadero
I've been virtuous and true
Que algo como esto suceda
To have something like this happen
En mi propia habitación
In my own bedroom
Apuesto a que lo sabrá, cómo se siente
Betcha gon' know, how it feels
Cuando te recupere
When I get you back
Apuesto a que lo sabrá, cómo se siente
Betcha gon' know, how it feels
Y tu corazón se ha agrietado
And your heart's been cracked
Apuesto a que lo sabrá, cómo se siente
Betcha gon' know, how it feels
Cuando nos desvanecemos a negro
When we fade to black
Y ves que todo tu mundo se derrumba
And you see your whole world collapse
Y me voy a reír, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-riéndome
And I'm gon' la-la-la-la-la laugh
Y me voy a reír, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-riéndome
And I'm gon' la-la-la-la-la laugh
Y me voy a reír justo en tu cara chico
And I'm gon' laugh right in your face boy
Apuesto a que lo sabrás, cómo se siente
Betcha gon' know, how it feels
Así que me tiré a un lado de la carretera para arreglar mi cara
So I pull to the side of the road to fix my face
Pero no puedo cubrir con maquillaje lo que mis lágrimas quieren borrar
But I can't cover with makeup what my tears want to erase
Me despierto en una bruma
I wake up in a haze
Rocío de la mañana y rayos del sol
Morning dew and Sun rays
Mientras conduzco escondo mis ojos detrás de mis sombras negras cavalli
As I drive I hide my eyes behind my black Cavalli shades
A cuadra de la casa
A block from the house
Poco a poco espeluznante en el camino de entrada
Slowly creepy in the driveway
Punta del pie a través de la puerta
Tip-toe through the door
Pero estás ahí, muy despierto
But you're there, wide awake
Estás como «¿Dónde has estado?
You're like: Where you've been?
Lo siento, pero me quedé dormido en el sofá de Jasmine
I'm like: Sorry but I fell asleep on Jasmine's sofa
Podría haber jurado que Rae Rae te llamó y te dijo
I could've sworn that Rae Rae called you and told ya
¿Te gusta «estás bien?» Estoy como «mm estoy bien
You like: You ok? I'm like, mm, I'm all right
Un poco de sueño y estaré bien
A little sleep and I'll be fine
Pero si supieras lo que había en mi mente
But if you only knew what was in the back of my mind
Ya picó, pero realmente vas a averiguarlo a tiempo, oh yo
Already stung, but you really gon' find out in time, oh I
Apuesto a que lo sabrá, cómo se siente
Betcha gon' know, how it feels
Cuando te recupere
When I get you back
Apuesto a que lo sabrá, cómo se siente
Betcha gon' know, how it feels
Y tu corazón se ha agrietado
And your heart's been cracked
Apuesto a que lo sabrá, cómo se siente
Betcha gon' know, how it feels
Cuando nos desvanecemos a negro
When we fade to black
Cómo se siente de verdad
How it feels for real
Y ves que todo tu mundo se derrumba
And you see your whole world collapse
Esto es de verdad, de verdad, de verdad
This is for real, for real, for real
Oprah winfrey segmento entero de verdad, de verdad
Oprah Winfrey whole segment for real, for real
20/20 Barbara Walters de verdad, de verdad
20/20 Barbara Walters for real, for real
60 Minutos de verdad
60 Minutes for real
(Bebé)
(Baby)
Tenía toda mi confianza en ti y
I had all my trust in you and
Mira lo que me haces pasar
Look at what you pull me through
(Me has vuelto loco)
(You got me all crazy)
En algún lugar de la línea vas a conseguir lo que
Somewhere down the line you gon' get what you
Te mereces f***in' idiota
Deserved you fuckin' jerk
(Se suponía que ibas a salvarme
(You were supposed to save me
Mi dulce bebé
My sweet baby
Pero ahora nos estamos desvaneciendo)
But now we're fading away)
Pero vas a saber cómo se siente esto
But you're gonna know how this feels
Aunque sea lo último que haga
Even if it's the last thing I ever do
Continuará
To be continued
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mariah Carey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: