Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 69

Cha-cha des égoutiers

Luis Mariano

Letra

Alcantarillado Cha-cha

Cha-cha des égoutiers

Policía y flac y floc
Flic et flac et floc

Patadas en la rodilla
Bottés jusqu'aux genoux

Caminamos por las alcantarillas
Nous nous promenons dans les égouts

Estamos frescos durante los meses de verano
Nous sommes au frais pendant les mois d'été

Y el invierno estamos protegidos
Et l'hiver nous sommes abrités

Deja que llueva, deja que se venda, deja que nieve allá arriba
Qu'il pleuve, qu'il vente, qu'il neige là-haut

Caminamos por el borde del agua
Nous nous baladons au bord de l'eau

Es más pintoresco y mucho menos banal
C'est plus pittoresque et beaucoup moins banal

Que Venecia con su gran canal
Que Venise avec son grand canal

Coro
{Refrain:}

Alcantarillado, alcantarillado
Egoutier, égoutier

Oh, sí. ¡El buen trabajo como alcantarilla!
Ah ! Le joli métier que celui d'égoutier !

¡Alcantarillado, alcantarilla!
Egoutier, égoutier !

Oh, sí. ¡El bonito arte de la alcantarilla!
Ah ! Le joli métier d'égoutier !

Todo el mundo sabe que un financiero rico
Tout le monde sait qu'un riche financier

Es más desafortunado que un ahorrador
Est plus malheureux qu'un savetier

Pero el ahorrador no es más avanzado
Mais le savetier n'est pas plus avancé

Porque los zapateros están mal pisados
Car les cordonniers sont mal chaussés

Vemos pequeño corso en corsetiers
On voit peu de Corses chez les corsetiers

Ningún Papa en los fabricantes de papel
Pas de pape chez les papetiers

Pero siempre hay y en todos los barrios
Mais il y a toujours et dans tous les quartiers

Alcantarillados para todas las alcantarillas
Des égouts pour tous les égoutiers

al coro
{au Refrain}

Es demasiado difícil ser terrassiano
C'est trop terre à terre d'être terrassier

Y arroja un frío para ser un glaciar
Et ça jette un froid d'être glacier

Lo ves todo en negro cuando eres un carbonero
On voit tout en noir quand on est charbonnier

Te barba cuando eres barbero
On se barbe quand on est barbier

Todos conocemos la vida del coleccionista
Nous connaissons tous la vie du percepteur

Y la triste vida del deshollinador
Et la triste vie du ramoneur

Si conocieras el de la tienda
Si vous connaissiez celle de l'épicier

¡Estarías feliz de ser una alcantarilla!
Vous seriez heureux d'être égoutier !

al coro
{au Refrain}

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luis Mariano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção