Traducción generada automáticamente
Gaza
Marillion
Gaza
Gaza
Cuando era joven todo parecía un juego
When I was young it all seemed like a game
Vivir aquí no trajo sentido de vergüenza
Living here brought no sense of shame
Pero ahora soy mayor, he llegado a entender
But now I'm older I've come to understand
Una vez tuvimos casas
Once we had houses
Una vez tuvimos tierra
Once we had land
Cayeron balas sobre nosotros mientras nuestros hogares se derrumbaron
They rained down bullets on us as our homes collapsed
Nos tumbamos bajo los escombros aterrorizados
We lay beneath the rubble terrified
Esperando
Hoping
¿Nos atrevemos a soñar?
Dare we dream?
Dejamos de esperar
We gave up waiting
Para nosotros, soñar es todavía un sueño
For us, to dream is still a dream
Cuando me desperté, la casa estaba rota piedras
When I woke up, the house was broken stones
De repente no teníamos nada
We suddenly had nothing
Y nada ha cambiado
And nothing's changed
Vivimos, ocho personas, en este calor abarrotado
We live, eight people, in this overcrowded heat
Animales de granja que viven en nuestro propio sudor
Factory-farmed animals living in our own sweat
Vivir así es todo lo que mi hermanito conoció
Living like this is all my baby brother ever knew
El mundo no hace nada
The world does nothing
¿Qué podemos hacer?
What can we do?
Vamos a patear la pelota
We will kick the ball
Nos saltaremos la cuerda
We will skip the rope
Jugaremos afuera
We will play outside
Ten cuidado
Be careful
Pintaremos y dibujaremos
We will paint and draw
Daremos nuestras oraciones
We will say our prayers
Fuera del sol despiadado blanquea las calles rotas
Outside the pitiless sun bleaches the broken streets
La oscuridad cae en la noche como una puerta de hierro
The darkness drops in the evening like an iron door
Los hombres juegan a las cartas bajo antorcha
The men play cards under torchlight
Las mujeres se quedan dentro
The women stay inside
El infierno puede entrar en erupción en un momento día o noche
Hell can erupt in a moment day or night
Pides problemas si te mueres demasiado cerca de la pared
You ask for trouble if you stray too close to the wall
Mi padre murió
My father died
Alimentar a los pájaros
Feeding the birds
Mamá va delante de mí a buscar soldados
Mum goes in front of me to check for soldiers
Por cada piedra caliente vuelve diez
For every hot-head stone ten come back
Por cada piedra de cabeza caliente vuelven cien
For every hot-head stone a hundred come back
Por cada cohete disparado los drones vuelven
For every rocket fired the drones come back
Durante trece años, las carreteras han estado cerradas
For thirteen years the roads have all been closed
Estamos aislados
We're isolated
Nos niegan suministros médicos
We're denied medical supplies
El combustible y el trabajo son escasos
Fuel and work are scarce
Construyen casas en nuestras granjas
They build houses on our farms
Los viejos lloran
The old men weep
Los jóvenes toman las armas
The young men take up arms.
Estamos empacados como pollos en esta ciudad de cemento
We're packed like chickens in this town of block cement
Tengo dolor de cabeza por el diesel
I get headache from the diesel
Cuando llueve, las alcantarillas también
When it rains, the sewers too
No tenía idea de lo que significaba el martirio
I had no idea what martyrdom meant
Hasta que mi hermano mayor, mi hermano mayor
Until my older brother, my older brother
Lo siento, no puedo continuar
I'm sorry, I can't continue
Siembra el viento, siega el torbellino, se dice
You sow the wind, you reap the whirlwind, it is said
Cuando la gente sabe que no tiene futuro
When people know they have no future
¿Podemos culparlos si no podemos domarlos?
Can we blame them if we cannot tame them?
Y cuando sus esperanzas y sueños se rompen
And when their hopes and dreams are broken
Y sienten que podrían estar muertos
And they feel they might as well be dead
A medida que vayan, ¿los perdonaremos?
As they go, will we forgive them
¿Si nos llevan con ellos?
If they take us with them?
Mantente cerca
Stay close
Quédate en casa
Stay home
Mantengan la calma
Stay calm
Ten fe
Have faith
Con el amor de nuestra familia podemos elevarnos por encima de cualquier cosa
With the love of our family we can rise above anything
Algún día seguramente alguien debe ayudarnos
Someday surely someone must help us
Con el amor de nuestra familia podemos elevarnos por encima de cualquier cosa
With the love of our family we can rise above anything
Algún día seguramente alguien debe ayudarnos
Someday surely someone must help us
Incluso ahora vamos a ir a la escuela
Even now we will go to school
Incluso ahora soñaremos con soñar
Even now we will dream to dream
Algún día seguramente alguien debe ayudarnos
Someday surely someone must help us
Nada es simple, eso es seguro
Nothing's ever simple, that's for sure
Hay madres afligidas a ambos lados del cable
There are grieving mothers on both sides of the wire
Y todo el mundo merece la oportunidad de sentir que el futuro podría ser brillante
And everyone deserves a chance to feel the future just might be bright
Pero de cualquier manera que lo mires, sea cual sea el punto de vista
But any way you look at it, whichever point of view
Para que tengamos que vivir así
For us to have to live like this
No está bien
It just ain't right
No está bien
It just ain't right
No está bien
It just ain't right
Todos queremos paz y libertad
We all want peace and freedom that's for sure
Pero la paz no vendrá de pararnos sobre nuestros cuellos
But peace won't come from standing on our necks
Todo el mundo merece la oportunidad de sentir el futuro simplemente podría ser brillante
Everyone deserves a chance to feel the future just might be bright
Pero de cualquier manera usted mira esto, cualquiera que sea el punto de vista
But any way you look at this, whichever point of view
Para que tengamos que vivir así
For us to have to live like this
No está bien
It just ain't right
No está bien
It just ain't right
No está bien
It just ain't right
Es como si una pesadilla se levantara encorvándose hacia Belén
It's like a nightmare rose up slouching towards Bethlehem
Como si una pesadilla se levantara de esta pequeña franja de tierra
Like a nightmare rose up from this small strip of land
Encorvándose hacia Belén
Slouching towards Bethlehem
Es como si una pesadilla se levantara de esta pequeña franja de tierra
It's like a nightmare rose up from this small strip of land
Encorvándose hacia Belén
Slouching towards Bethlehem
Mantente cerca
Stay close
Quédate en casa
Stay home
Ten fe
Have faith
No puedo saber qué giro de la historia me hizo esto
I can't know what twist of history did this to me
Es como una pesadilla
It's like a nightmare
Con el amor de nuestra familia
With the love of our family
Podemos elevarnos por encima de cualquier cosa
We can rise above anything
Algún día seguramente alguien debe ayudarnos
Someday surely someone must help us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marillion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: