Traducción generada automáticamente
Basil
Mark Knopfler
Albahaca
Basil
Mi trabajo del sábado paga seis y seis menos
My saturday job pays six and six down
Un chico de copia en la crónica
A copy boy at the chronicle
Cinco cigarrillos y dos medias coronas de plata
Five cigarettes and two silver half crowns
Encuentro con Vince en Mark Toney's en la ciudad
Meeting vince at mark toney’s in town
Muchacho, ¿nos vamos por ahí?
Boy, do we get around
Basilio se sienta allí en la mesa para submarinos
Basil sits there on the table for subs
Pero no es parte del club de nylon bri-nylon
But not a part of the bri-nylon club
Jersey azul antiguo, demasiado viejo para el trabajo
Ancient blue sweater, too old for the job
Aburrido de su mente
Bored out of his mind
Con los colins y bobs
With the colins and bobs
Soy un gato y un muchacho
I’m a jack and a lad
Y estoy para el mundo
And I’m up for the world
Y he besado a una chica cabeza de puerta
And I’ve kissed a gateshead girl
Llama a un chico de la copia, gruñón como el infierno
He calls for a copy boy, grumpy as hell
Los poetas también tienen que comer
Poets have to eat as well
Lo que él no daría sólo por salir hoy
What he wouldn’t give just to walk out today
Tener tiempo para pensar en el tiempo
To have time to think about time
Y el amor joven tirado a la basura
And young love thrown away
Soy un gato y un muchacho
I’m a jack and a lad
Y estoy para el mundo
And I’m up for the world
Y he besado a una chica cabeza de puerta
And I’ve kissed a gateshead girl
Estorninos enjambre
Starlings swarming
Una nube sobre la calle Grainger
A cloud over grainger street
Sobre la iglesia negra
Over the black church
Sobre la puerta negra
Over the black gate
Y la sombra se mantiene
And the shadowy keep
Él mira a través de sus llantas de alambre
He peers through his wire rims
En las palabras de pescado y patatas fritas
At the fish and chip words
Se supone que debe reponer y olvidar
He’s supposed to dish up and forget
Su trabajo se ha vuelto un poco borroso
His drudgery now has become slightly blurred
Por uno de sus jugadores sin propina cigarrillos
By one of his players untipped cigarettes
Enterrar toda la alegría
Bury all joy
Pon los poemas en sacos
Put the poems in sacks
Y entiérrame aquí con los hackers
And bury me here with the hacks
En el verano la feria
In the summer the fair
Se extenderá sobre el páramo
Will stretch over the moor
Los amantes mienten y se hacen en el parque
Lovers will lie and make out in the park
Basil se pone su viejo bolso y bufanda
Basil puts on his old duffel and scarf
Y sale a la oscuridad
And goes out into the dark
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mark Knopfler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: