Traducción generada automáticamente
She's So Mean
Matchbox Twenty
Ella es tan mala
She's So Mean
Conozco a una chica
I kn-kn-know a girl
Ella consigue lo que quiere todo el tiempo
She gets what she wants all the time
Porque está bien
Cause she’s fine
Pero para ser un ángel, ella es un desastre caliente, caliente
But for an angel, she’s a hot, hot mess
Te hace tan ciego
Make you so blind
Pero no te importa
But you don’t mind
Porque es una chica de la parte alta de la ciudad, que pasa lo que sea
Cause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl
Ella es una chica muy dura, dulce, dame algo más
She’s a hardcore, candy-store, give-me-some-more girl
Ella hará que la lleves al club, pero luego se va con sus amigos
She’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
A ella le gusta quedarse hasta tarde en la fiesta porque la diversión nunca termina
She likes to stay late at the party cause the fun never ends
Y toda su ropa está en el suelo, y todos tus registros están rayados
And all her clothes are on the floor, and all your records are scratched
Es como un billete de ida porque no puedes volver
She’s like a one-way ticket cause you can’t come back
Decir que sí, y la quieres
Sayin’ yeah, and you want her
Pero ella es tan mala
But she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieres
Yeah, and you want her
Pero ella es tan mala
But she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sabes que si no cierras la boca
You kn-kn-know that if you don’t shut your mouth
Se asustará
She’ll freak out
Será mejor que te recompongas
You better get your shit together
Porque ella te está derribando, ahora
Cause she’s bringing you down, now
Sí, chico, más te vale, más te vale
Yeah, boy, you better, you better
Porque es una chica de la zona alta, para moverse, cualquier cosa va, chica
Cause she’s an uptown, get-around, anything-goes girl, girl
Ella es un hardcore, tienda de dulces, dame algo más chica, chica
She’s a hardcore, candy-store, give-me-some-more girl, girl
Tiene un perverso sentido del humor, no puede creer lo que dice
She’s got a wicked sense of humor, can’t believe what she says
Bebe Bacardi por la mañana hasta que se le sube a la cabeza
She drinks Bacardi in the morning till it goes to her head
Y todo lo que quieres es abrazarla, pero ella no quiere eso
And all you want is just to hold her, but she don’t go for that
Le cuesta mucho venir cuando no puede devolver el golpe
She has a hard time coming when she can’t hit back
Decir que sí, y la quieres
Sayin’ yeah, and you want her
Pero ella es tan mala
But she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieres
Yeah, and you want her
Pero ella es tan mala
But she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
De vez en cuando te vuelve loco un poco
Every now and then she makes you just a little bit crazy
Te va a convertir el cuchillo en la espalda y luego te llama «bebé
She’ll turn the knife into your back and then she’s calling you ‘baby’
Loco
Crazy
Ella hará que la lleves al club, pero luego se va con sus amigos
She’ll make you take her to the club, but then she leaves with her friends
A ella le gusta quedarse hasta tarde en la fiesta porque la diversión nunca termina
She likes to stay late at the party cause the fun never ends
Y toda su ropa está en el suelo, y todos tus registros están rayados
And all her clothes are on the floor, and all your records are scratched
Es como un billete de ida porque no puedes volver
She’s like a one-way ticket cause you can’t come back
Decir que sí, y la quieres
Sayin’ yeah, and you want her
Pero ella es tan mala
But she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieres
Yeah, and you want her
Pero ella es tan mala
But she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Sí, y tú la quieres
Yeah, and you want her
Sí, la quieres
Yeah, you want her
Sí, sé cómo la quieres, pero es tan mala
Yeah, I know how you want her, but she’s so mean
(Nunca la dejarás ir, ¿por qué no la dejas ir?)
(You’ll never let her go, why don’t you let her go?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matchbox Twenty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: