Traducción generada automáticamente
The Giving Tree
MC Lars
El árbol que da
The Giving Tree
[MC Lars:]
[MC Lars:]
Una vez tuve un amigo que significaba todo para mí
I once had a friend who meant everything to me
Y nuestra amistad era muy especial, ver que ese amigo era un árbol
And our friendship was quite special, see that friend was a tree
Cuando me balanceé de sus ramas me abrazó tan fuerte
When I swung from his branches he held me so tightly
En mi saco de dormir, me acompañaba todas las noches
Up in my sleeping bag, kept me company nightly
Fue enviado al cielo, benevolente, el mejor amigo de todos los tiempos
He was heaven sent, benevolent, the best friend ever
Me dio todo lo que necesitaba y él hizo mi mundo mejor
Gave me all I needed and he made my world better
Mantuve la oscuridad a raya, como si siempre pudiera quedarme
Kept the darkness at bay, like I could always stay
6 años para siempre, yo era feliz todos los días
6 years old forever, I was happy every day
[Mac Lethal:]
[Mac Lethal:]
Tengo ramas que puedes subir, hojas muy coloridas
I got branches you can climb, pretty colored leaves
Manzanas abuelitas y algunas vides
Granny Apples and some vines
Ese es mi amigo el sol, pero no tengo que dejar que brille
See that's my friend the sun but I don't have to let it shine
Puedes jugar tranquilamente lejos de toda la luz brillante y la sombra
You can quietly play away from all the bright light and the shade
Soy el hermano mayor que nunca tuviste
I'm the bigger brother that you never had
Puedes romperme las ramas o golpearme y patearme si alguna vez estás loco
You can snap my branches off or punch and kick me if you're ever mad
Tu padre simplemente no da la fuerza que yo hago
Your Dad just does not provide the strength that I do
Ahora apóyate contra mí chico garabatearme un haiku
Now lean against me boy scribble me a haiku
[MC Lars:]
[MC Lars:]
Entonces la adolescencia golpeó como un ladrillo gigante
Then adolescence hit like giant brick
Eso era el amor enfermo Me sentaría
That was it love sick I would sit
En sus brazos y me pegaría
In her arms and I'd stick
Una daga en el corazón de mi leal amigo el árbol
A dagger in the heart of my loyal friend the tree
Iniciales talladas en su corteza Mary Jane junto a mí
Carved initials in his bark Mary Jane next to me
¿Porque las cosas cambian bien? Supongo que eso es sólo la vida
Because things change right? I guess that's just life
Como Puff el Dragón Mágico, Jackie Paper tomó una caminata
Like Puff the Magic Dragon, Jackie Paper took a hike
Deja de llorar - mírame - Estoy creciendo
Stop crying - look at me - I'm growing up
¡Pero sigo apareciendo y todavía estoy mostrando amor!
But I'm still showing up and I'm still showing love!
[Mac Lethal:]
[Mac Lethal:]
Toma, muchacho, ¿por qué no te llevas un par de estos granny Smiths?
Here boy, why don't you take a couple of these Granny Smiths
Ir al mercado, seguir este manuscrito
Go down to the market, follow this manuscript
Vende un par de ellos, dile a la gente que han crecido orgánicamente
Sell a couple of them, tell the people that they're grown organically
Usa el dinero, compra a tu chica el collar de sus fantasías
Use the money, buy your girl the necklace of her fantasies
Si quieren más tengo naranjas, cerezas
If they want more I got oranges, cherries,
anacardos, cupcakes, fresas de chocolate
cashews, cupcakes, chocolate strawberries
Tienes que entender que no soy sólo un árbol normal
You got to understand that I'm not just a normal tree
Estoy aquí para satisfacer todas tus necesidades... plantar una semilla
I'm here to fulfill all your needs... plant a seed.
[CORO]
[CHORUS]
Soy tu Árbol Dante
I'm your Giving Tree.
[MC Lars:]
[MC Lars:]
Entonces me convertí en un hombre, demasiado ocupado para trepar árboles
Then I became a man, too busy to climb trees
Aunque echo de menos el columpio de neumáticos, estoy subiendo más alto
Though I miss the tire swing, I'm climbing higher see
hizo millones lo he hecho, vista de la oficina de esquina
made millions I've done it, corner office view
Soy un hombre muy ocupado. No tengo tiempo para hablar contigo
I'm a very busy man don't have time to talk to you
Algunas noches recuerdo; me siento enfermo
Some nights I reminisce; I sit up feeling sick
Así que me pongo otra píldora y parece hacer el truco
So I pop another pill and it seems to do the trick
Sobreviviendo por mi cuenta los últimos 40 años
Surviving on my own for the last 40 years,
Siempre te amaré, pero ahora me voy, estoy creciendo
I'll always love you tree but now I'm going, I'm growing
[Mac Lethal:]
[Mac Lethal:]
No se trataba de que pasaras tiempo en el bosque
This was not about you spending time in the forest
Esto ha sido sobre mí proveyendo recursos, para ti
This has been about me providing resources, for you
Porque ese es mi estilo, sonríe, creo que encuentras felicidad en un niño
Cause that's my style, smile, I think you find happiness in a child
O dos, toma una rama grande
Or two, here, take a branch that's big
Hazte una buena casa, un buen lugar para vivir
Make yourself a nice digs, a good place to live
Entonces crea un par de niños, confía en mí, no me abandonas
Then create a couple kids, trust me, you're not abandoning me
Porque siempre seré tu árbol genealógico
'Cause I will always be your family tree
[MC Lars:]
[MC Lars:]
Sentado solo, sintiéndome tan solo
Sitting by myself, feeling so lonely
Mis amigos están muriendo y nadie parece conocerme
My friends are all dying and nobody seems to know me
Mi esposa trofeo huyó y mis hijos nunca llaman
My trophy wife ran off and my kids never call
Necesito una forma de irme y alejarme de todo
I need a way to leave and get away from it all
Viejos y tristes todos los buenos tiempos que tuve
Old and sad all the good times I had
Se han desvanecido a través del reloj de arena. Mis recuerdos son arena
Have faded through the hourglass my memories are sand
Yo era el rey del bosque y tú eras mi trono
I was the king of the forest and you were my throne
Pero antes de que yo falte hay un mundo que nunca he conocido
But before I pass away there's some world's I've never known
[Mac Lethal:]
[Mac Lethal:]
Toma el resto de mí, toma lo que queda
Here take the rest of me, take what's left
Tal vez deberías navegar sobre las aguas y las profundidades del mundo
Maybe you should sail over waters and the depths of the world,
Olvídate de tus hijos desagradecidos y de tu chica
Forget about your ungrateful kids and your girl
¿No quieres ver el mar azul?
Don't you want to see the blue sea?
Tú, yo, tu amigo, la balsa de madera
You, me, your friend, the wooden raft,
Esperemos que aprendas a sonreír e incluso mirar y reír
Hopefully you learn how to smile and even look and laugh
Por favor chico, toma lo que quieras, pero tal vez
Please boy, take what you want, but maybe
Deberías dejarte un muñón, al menos dejar un muñón
You should leave yourself a stump, at least leave a stump.
[REPETICIÓN CORO]
[REPEAT CHORUS]
[MC Lars:]
[MC Lars:]
Ahora estoy de vuelta, y apenas puedo caminar
Now I'm back, and I can barely walk
Y apenas puedo hablar, y he vendido todas mis acciones
And I can barely talk, and I've sold all my stock
¿Puedo sentarme un minuto? No me queda nada
So may I sit for a minute? I've got nothing left
Mi vida ha sido un viaje, pero ahora es hora de descansar
My life has been a journey, but now it's time to rest
[Mac Lethal:]
[Mac Lethal:]
Aunque yo también soy muy viejo, por favor siéntese
Even though I'm very old too please sit
No puedo decirte dónde fueron las ramas o las hojas
I can't tell you where the branches or the leaves went
Pero puedo decirte que es hora de sentarte, descansar
But I can tell you that it's time to sit, take a rest
Y procesa cada onza de tu estrés
And process every single ounce of your stress
[Lars:]
[Lars:]
¿Recuerdas la infancia? ¿Cuándo fuíamos tú y yo?
Remember childhood? When it was you and me?
Bueno, ahora finalmente estoy en casa, y ahora estoy finalmente libre
Well now I'm finally home, and now I'm finally free
Me diste todo, siempre estuviste ahí
You gave me everything, you were always there
Cierro los ojos y me alejo y no me siento asustado
I close my eyes and drift away and I don't feel scared
[Mac Lethal:]
[Mac Lethal:]
¿Recuerdas la infancia, cuando eras tú y yo?
Remember childhood, when it was me and you?
Yo soy el que te dio todo, por supuesto que lo haces
I'm the one that gave you everything, of course you do
Mi vocación natural era estar siempre aquí
My natural calling was to always be here
Cierra los ojos y muere conmigo, gracias por los años
Close your eyes and die with me, thank you for the years.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Lars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: