Traducción generada automáticamente
Enemy
Melanie C
Enemigo
Enemy
Atrapado en el caos de la vida
Caught in the chaos of life
No conocías mi propia mente, ¿verdad?
Didn't know my own mind, did you?
¿Podías sentirme a la deriva?
Could you feel me drifting away?
Si no lo dijiste, ¿verdad?
If you did you didn't say, did you?
Encerrado en un mundo propio
Locked in a world of your own
Más allá de mi control, de alguna manera
Beyond my control, somehow
No pude oír lo que estoy tratando de decir
Couldn't hear what I'm trying to say
No me escucharías de todos modos, ahora no
You wouldn't listen anyway, not now.
Nunca nos tomamos el tiempo
We never really took the time
Sólo quiero hacerlo bien
Only want to make it right
Desearía no haberlo hecho pero te echo de menos
I wish I didn't but I miss you
Si las líneas se dibujan
If the lines are drawn
¿Y las banderas se despliegan pelearías por mí?
And the flags unfurl would you fight for me?
¿O serías mi enemigo?
Or would you be my enemy?
Cuando el conflicto llama
When the conflict calls
En este tirón de guerra
In this tug of war
¿Serás mi fuerza?
Will you be my strength?
¿O serías mi enemigo?
Or would you be my enemy?
Si pierdo el camino
If I lose my way
En este campo de batalla
On this battle ground
¿Me alcanzarás?
Will you reach for me?
¿O serías mi enemigo?
Or would you be my enemy?
Sé mi enemigo
Be my enemy
Si las líneas se dibujan
If the lines are drawn
¿Y las banderas se despliegan pelearías por mí?
And the flags unfurl would you fight for me?
¿O serías mi enemigo?
Or would you be my enemy?
Sé mi enemigo
Be my enemy
Puedo respirar sin ti a mi lado
I can breathe without you by my side
Creía que todo lo que hacíamos era correcto
I believed everything we did was right
Puedo curar esto es sólo otra pelea
I can heal this is just another fight
Otra pelea
Another fight
Nunca nos tomamos el tiempo
We never really took the time
Sólo quiero hacerlo bien
Only want to make it right
¿Ojalá lo hubiera hecho? t pero te echo de menos
I wish I didn?t but I miss you
Todo lo que quería ser
Everything I wanted to be
fue enterrado en la historia, como tú
got buried in history, like you
Sé mi enemigo, sé mi enemigo
Be my enemy, be my enemy
Si las líneas se dibujan
If the lines are drawn
¿Y las banderas se despliegan pelearías por mí?
And the flags unfurl would you fight for me?
¿O serías mi enemigo?
Or would you be my enemy?
Sé mi enemigo
Be my enemy
Cuando el conflicto llama
When the conflict calls
En este tirón de guerra
In this tug of war
¿Serás mi fuerza?
Will you be my strength?
¿O serías mi enemigo?
Or would you be my enemy?
Sé mi enemigo
Be my enemy
Las cicatrices son profundas, pero estoy ganando terreno
The scars run deep but I'm gaining ground
En este regalo para mí hay una fuerza que he encontrado
In this gift to me there's a strength I've found
¿Estarás conmigo o serás mi enemigo?
Will you stand with me or will you be my enemy?
Sé mi enemigo
Be my enemy
Las cicatrices son profundas, pero estoy ganando terreno
The scars run deep but I'm gaining ground
En este regalo para mí hay una fuerza que he encontrado
In this gift to me there's a strength I've found
¿Estarás conmigo o serás mi enemigo?
Will you stand with me or will you be my enemy?
Puedo respirar sin ti a mi lado
I can breathe without you by my side
Creía que todo lo que hacíamos era correcto
I believed everything we did was right
Puedo curar esto es sólo otra pelea
I can heal this is just another fight
Otra pelea
Another fight
Sólo quiero hacerlo bien
I only want to make it right
Sólo quiero hacerlo bien
Only want to make it right
Sólo quiero hacerlo bien
Only want to make it right
Conti
With you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie C e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: