Traducción generada automáticamente
6 Am (feat. T-pain)
Melanie Fiona
6 am (hazaña. T-dolor)
6 Am (feat. T-pain)
Chica por qué estás loco (por qué estás loco)
Girl why you mad (why you mad)
Sé (sé) exactamente qué hora es
I know (know) exactly what time it is
No tienes que decírmelo (no tienes que decírmelo)
You ain't gotta tell me (you ain't gotta tell me)
Entonces, ¿qué pasa con los gritos (qué pasa con los gritos)
So what's up with the yelling (what's up with the yelling)
Shorty yo estaba en el club (club) realmente apareció (arriba)
Shorty i was up in the club (club) really turned up (up)
Chillin sólo se ocupaba de mi negocio
Chillin just minding my biz
No estaba haciendo nada malo (no estaba haciendo nada malo)
I wasn't doing nothing wrong (wasn't doing nothing wrong)
Chica que sabes que iba a volver a casa
Girl you know that i was coming home
Sólo digo que
I'm just saying
Se siente como siempre que te has ido
It feels like forever you been gone
¿Dónde fuiste (a dónde fuiste)
Where did you go (where did you go)
¿Y cómo lo sé (lo sé)
And how do i know (i know)
No es mentira (no es mentira)
It ain't a lie (ain't a lie)
Porque parece que nunca toma tanto tiempo
Cause it seems like it never takes this long
Para que regreses
For you to come back
Dime dónde está tu teléfono
Boy tell me where your phone is
Eres un hombre adulto
You a grown man
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
La conversación se volvió aburrida
Conversation got boring
Y lo he estado esperando
And i been waiting up for him
6 de la mañana
6 in the morning
¿Por qué mi amante no respondió
Why did my lover not answer
Estaba en algún lugar con una bailarina
I was somewhere with a dancer
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
Oochy wally wally has estado en una fiesta
Oochy wally wally you been at a party
Conseguir todo tipo de travieso
Getting all kinds of naughty
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
Demasiadas mentiras, no hay tiempo suficiente
Too many lies, not enough time
Cuatro y cinco, seis de la mañana
Four and five, six in the morning
Son las 6 de la mañana, son las 6 de la mañana, son las 6 de la mañana
It's 6am, it's 6am, it's 6am, it's 6am
Es demasiado temprano (demasiado temprano), cálmate (abajo)
It's way too early (too early), calm down (down)
No tienes que saltar en mi cara
You ain't gotta jump in my face
Estoy a punto de ir a dormir (estoy a punto de ir a dormir)
I'm bout to go to sleep (i'm bout to go to sleep)
Holla a mí ronda tres (Holla a mí ronda tres)
Holla at me round three (holla at me round three)
(chica, chica) chica i estado bebiendo
(girl, girl) girl i been drinking
Y ni siquiera puedo inventar una mentira ahora mismo
And i can't even make up a lie right now
Conti en mi oído (contigo en mi oído)
With you in my ear (with you in my ear)
Shorty sólo estaba jugando (estoy escuchando)
Shorty i was just playing (i'm listening)
¿Qué estás diciendo?
What are you saying ?
Chico con quién diablos crees que estás hablando
Boy who the hell you really think you're talking to
Si lo supieras (si lo supieras)
If only you knew (if only you knew)
Lo que había planeado para ti (para ti) hubieras estado aquí
What i had planned for you (for you) you woulda been here
Pudo haber tenido mi amor
Coulda had had my loving
En su lugar, ahí fuera clubbing (eso no es genial)
Instead you out there clubbing (that ain't cool)
Y ni siquiera contestas el teléfono
And you ain't even pick up the phone
Estoy cansada de estar sola
I'm tired of being all alone
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
La conversación se volvió aburrida
Conversation got boring
Y lo he estado esperando
And i been waiting up for him
6 de la mañana
6 in the morning
¿Por qué mi amante no respondió
Why did my lover not answer
Estaba en algún lugar con una bailarina
I was somewhere with a dancer
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
Oochy wally wally has estado en una fiesta
Oochy wally wally you been at a party
Conseguir todo tipo de travieso
Getting all kinds of naughty
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
Demasiadas mentiras, ni siquiera el tiempo
Too many lies, not even time
4 y 5, 6 de la mañana
4 and 5, 6 in the morning
Son las 6 de la mañana, son las 6 de la mañana, son las 6 de la mañana
It's 6am, it's 6am, it's 6am, it's 6am
De todos modos, ¿qué haces en el culo?
What your ass doing up anyway, anyway
F-ck que yo estaba sentado aquí preocupado por ti
F-ck that i was sitting here worried about you
He estado en mi rutina toda la semana (como yo)
I been on my grind all week (like me)
Sólo estaba tratando de traerme un trago
I was just trying to grab me a drink
Podrías haber cogido el teléfono
You coulda picked up the phone
Y háganle saber a su chica
And let your girl know
Porque el amor debería haberte traído a casa
Cause love shoulda brought ya home
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
La conversación se volvió aburrida
Conversation got boring
Y lo he estado esperando
And i been waiting up for him
6 de la mañana
6 in the morning
¿Por qué mi amante no respondió
Why did my lover not answer
Estaba en algún lugar con una bailarina
I was somewhere with a dancer
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
Oochy wally wally has estado en una fiesta
Oochy wally wally you been at a party
Conseguir todo tipo de travieso
Getting all kinds of naughty
Son las 6 de la mañana
It's 6 in the morning
Demasiadas mentiras, ni siquiera el tiempo
Too many lies, not even time
4 y 5, 6 de la mañana
4 and 5, 6 in the morning
Son las 6 de la mañana, son las 6 de la mañana, son las 6 de la mañana
It's 6am, it's 6am, it's 6am, it's 6am
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Fiona e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: