Piggyback (Unreleased)
Melanie Martinez
A cuestas
Piggyback (Unreleased)
Tenía tres años, todo lo que quería era la música.
I was three years old, all I wanted was the music
Y mis padres estaban haciendo todo lo posible.
And my parents were doing everything they could
Para alejarnos de nuestro lugar, trabajando horas extras siempre
To move away from our place, working overtime always
Mientras me sentaba en el proyecto de construcción de mi abuela para colorear
While I sat up in my grandma's project building coloring
Oh, me mudé a un pueblo pequeño y comencé a crecer
Oh, moved to a small town and started to, started to grow
Poesía escrita, estoy cantando y bailando, oh
Poetry written, I'm singing and dancing, oh
Fotografías, pintura, dibujos animados, eso es todo lo que sé.
Photographs, painting, cartoons, that's all I know
Eso es todo lo que sé, oh
That's all I know, oh
Tengo un mejor amigo desde ese maldito día
I have one best friend to this very fucking day
Desde que teníamos cinco años y me mudé
Since we were five years old and I fucking moved away
Desearía nunca haberlo hecho porque ella es la única que me ve
I wish I never did cause she's the only one who sees me
Para quien realmente soy en lugar de lo que alcanzo
For who I really am instead of how many I reach
Oh, confié en demasiadas personas falsas cuando aún era joven
Oh, trusted too many fake people while I was still young
Les di el beneficio de la duda, estaba tan equivocada
Gave them the benefit of the doubt, I was so wrong
Los corté y vinieron por sangre porque saben
I cut them off and they came for blood cause they know
Que no van a tener más
They ain't getting no more
Ya terminé de jugar a cuestas, ooh, ooh
I'm so done with playing piggyback, ooh, ooh
Juro por Dios que te deseo todo lo mejor, ooh
Swear to God I wished y'all all the best, ooh
Estás mintiendo para intentar ganar un pedazo de mí
You're lying your way to try and gain a piece of me
Cuando nunca podrías acercarte, porque sé mi destino
When you could never come close, 'cause I know my destiny
Trabajé duro por mi mierda
I worked hard for my shit
Puse mi amor en esta mierda
Put my love in this shit
Ahora intentas matar mi nombre por algo de fama
Now you're trying to kill my name for some fame
¿Que es esto?
What is this?
Intenté ayudarte a hacer tu mierda
Tried to help you do your shit
Te animé a trabajar en ello
Encouraged you to work on it
Fui un buen amigo y lo usaste para tu ventaja
Was a good friend and you used that to your advantage
Ahora tengo 22 años y he tenido un año loco
Now I'm 22 and I've had a crazy year
De aislamiento de todas las personas plásticas de aquí
Of isolation from all the plastic people here
No puedo esperar el día, en que finalmente pueda alejarme
I can not wait for the day, I can finally move away
De vuelta a la ciudad de Nueva York, donde las personas más reales realmente se quedan
Back to New York City where the realest people really stay
Oh, pasé todo este tiempo escribiendo mi corazón y mi alma
Oh, spent this whole time writing away my heart and my soul
Las personas con las que me rodeo tienen corazones llenos de oro
The people I surround myself with have hearts filled with gold
El amor y la empatía son cosas que mantenemos tan cerca
Love and empathy are things that we hold so close
Tratando de aprender y evolucionar
Trying to learn and evolve
Ya terminé de jugar a cuestas, ooh, ooh
I'm so done with playing piggyback, ooh, ooh
Juro por Dios que te deseo todo lo mejor, ooh
Swear to God I wished y'all all the best, ooh
Estás mintiendo para intentar ganar un pedazo de mí
You're lying your way to try and gain a piece of me
Cuando nunca podrías acercarte, porque sé mi destino
When you could never come close, 'cause I know my destiny
Trabajé duro por mi mierda
I worked hard for my shit
Puse mi amor en esta mierda
Put my love in this shit
Ahora intentas matar mi nombre por algo de fama
Now you're trying to kill my name for some fame
¿Que es esto?
What is this?
Intenté ayudarte a hacer tu mierda
Tried to help you do your shit
Te animé a trabajar en ello
Encouraged you to work on it
Fui un buen amigo y lo usaste para tu ventaja
Was a good friend and you used that to your advantage
Ya terminé de jugar a cuestas, ooh, ooh
I'm so done with playing piggyback, ooh, ooh
Juro por Dios que te deseo todo lo mejor, ooh
Swear to God I wished y'all all the best, ooh
Estás mintiendo para intentar ganar un pedazo de mí
You're lying your way to try and gain a piece of me
Cuando nunca podrías acercarte, porque sé mi destino
When you could never come close, 'cause I know my destiny
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Martinez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: