Traducción generada automáticamente
The Abandoned
Memphis May Fire
Los Abandonados
The Abandoned
Mirando a la pared
Staring at the wall
Nunca pensé que esto sería tan difícil
I never thought this would be so hard
¿Cómo pude haber estado tan cerca y nunca te había conocido?
How could have I been so close and never known you?
¡Nunca lo supe, nunca te conocí en absoluto!
I never knew, I never knew you at all!
Siempre serás mi padre, pero espero que sepas
You will always be my father but I hope you know
Es tu culpa y nunca sabré lo que eso significa
It's your fault and I'll never know what that means
Dejaste un vacío que nunca podría ser reemplazado
You left a void that never could be replaced
¡Me muero por dentro, pero nunca lo verás!
I am dying inside but you will never see!
Siempre había esperado que no lo quisieras así
I always had hoped that you did not want it this way
Pero no importa lo mucho que lo intente siempre te alejaste
But no matter how hard I try you always pushed away
Dijiste que me amabas pero
You said you loved me but
¿Cómo iba a saberlo?
How was I supposed to know
(Cómo se supone que iba a saber)
(How was I supposed to know)
Cuando te fuiste de aquí
When you left here
¿Me dejaste aquí sola?
You left me here alone?
¿Alguna vez te he cruzado por la cabeza?
Do I ever even cross your mind
¿Sólo un segundo?
Just for second?
¿Sabes que estoy vivo?
Do you know I'm alive?
Sabes que te dejaría entrar pero tiraste todo por la borda
You know I would let you in but you threw everything away
Dime, ¿qué has conseguido de todos estos años de dolor?
So tell me what did you get from all of these years of pain?
No tienes ni idea de lo que he pasado
You have no clue what I've been through
¡Pero supongo que lo querías así!
But I guess that you wanted it that way!
¿Cómo iba a saberlo?
How was I supposed to know
(Cómo se supone que iba a saber)
(How was I supposed to know)
Cuando te fuiste de aquí
When you left here
¿Me dejaste aquí sola?
You left me here alone?
¿Alguna vez te he cruzado por la cabeza?
Do I ever even cross your mind
¿Sólo un segundo?
Just for second?
¿Sabes que estoy vivo?
Do you know I'm alive?
Si hubieras estado allí
If you would've been there
Si te hubieras quedado
If you would've stuck around
Si hubieras estado allí cuando te necesité
If you would've been there when I needed you
Hubiera sido
You would've been
¡Hubiera estado tan orgulloso!
You would've been so proud!
¿Cómo iba a saberlo?
How was I supposed to know
(Cómo se supone que iba a saber)
(How was I supposed to know)
Cuando te fuiste de aquí
When you left here
¿Me dejaste aquí sola?
You left me here alone?
¿Alguna vez te he cruzado por la cabeza?
Do I ever even cross your mind
¿Sólo un segundo?
Just for second?
¿Sabes que estoy vivo?
Do you know I'm alive?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Memphis May Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: