Traducción generada automáticamente
Everyday Hustle (feat. Future)
Metro Boomin
Ajetreo Diario (feat. Future)
Everyday Hustle (feat. Future)
Ajetreo diario como William
Everyday hustle like William
Sí
Yeah
Ajetreo diario como William, estoy cobrando un pollo solo por el verso, sí
Everyday hustle like William, I'm chargin' a chicken just for the verse, yeah
Entro en esa cocina, cocino, voy a trabajar, me vuelvo loco, sí
I get in that kitchen, I cook, go to work, I go berserk, yeah
Salgo y lo consigo, aseguro la ciudad, no puedo hundirme como el Titanic
Go out and get it, secure the city, can't sink like the Titanic
La perra sabe que soy un bandido de Freeband
Bitch know I'm a Freeband bandit
Este papel viene hacia mí veinticuatro horas, no puedo dormir
This paper comin' to me twenty-four hours, I can't go to sleep
Conozco el poder de un dólar, llevo al menos cincuenta rondas
I know the power of a dollar, tote fifty rounds at least
Ella sabe que consigo dinero, ella sabe (Sabe eso)
Uh, she know I get money, she know (Know that shit)
Tan pronto como subo la puntuación
Soon as I up the score
Justo como doble O
Just like double O
Quédate conmigo o déjame ir
Stay down with me or let me go
Arranca el látigo, solo me acuesto cerca
Start the whip, I just lay close
Y empieza a batir el suelo
And start me to whip up the floor
Ella conmigo, ella abajo como los hermanos
She with me, she down like the bros
Sosteniéndome como el elegido
Holdin' me down like the chosen one
Temprano por la mañana (Ve)
Early in the morning (Go)
Tarde por la noche (Ve)
Late up at night (Go)
Solo sé preciso (Sé preciso)
Just be precise (Just be precise)
Tengo un paquete para el vuelo (Tengo un paquete)
Got a pack for the flight (Got a pack)
Todo lo que tomé fue una pistola (Todo lo que tomé)
All I took was a nina (All I took)
Aparezco en un BMW (Aparecí)
I show up in a beamer (I showed up)
Golpeando a las pumas como Trina (Golpeando, golpeando)
Smackin' cougars like Trina (Smackin', smackin')
Flujo de agua, Aquafina (Agua)
Water flow, Aquafina (Water)
Cántame como Tina (Cántame)
Sing to me like Tina (Sing to me)
Sorbiendo droga del litro
Sippin' dope out the liter
Meditación con la kush (Kush)
Meditation off the kush (Kush)
Bebo Hi-Tech y Trish
Drinkin' Hi-Tech and Trish
Nueva baguette, ey, revisa los trajes
New baguette, yo, check the 'fits out
Tan pronto como la perra revise los Ritz
Soon as the bitch check the Ritz out
¿Estás abajo o tienes miedo? (Asustado)
You down or you scared? (Scared)
Sabía que estaba a punto de decirlo (A punto de decirlo)
I knew she was just 'bout to say it (Just 'bout to say it)
Le rompo un poco de pan
I break her a lil' bread
No dejes que eso se te suba a la cabeza
Don't let that shit go to your head
Eh
Huh
El más grande
Biggest
(Maybach Music)
(Maybach Music)
Yendo a la quiebra, los negros en pánico
Goin' broke, niggas in a panic
Vendiendo droga, el negro envía un palé
Sellin' dope, nigga send a pallet
Jóvenes asesinos, ciudad llena de talento
Young killers, city full of talent
Testificaste, odio ver que suceda
You testified, hate to see it happen
Nueva perra, nunca conoce a los padres
New bitch, never meet the parents
Balanza triple, voy a mantenerlo equilibrado
Triple beam, I'ma keep it balanced
Construí un búnker muy profundo en Tampa
Built a bunker real deep in Tampa
Tengo doscientos coches, los enemigos gritan: Maldición
Got two hundred cars, haters screamin': Damn it
La madre de mi hijo sigue siendo la mayor oposición
Baby mama still the biggest opp
Equipo de tiradores solo para mantenerlo cerrado
Team of shooters just to keep it locked
Rolls-Royce, puedes mantener la parte superior
Rolls-Royce, you can keep the top
Bolsa de dinero viejo, me encanta verlo pudrirse
Bag of old money, love to see it rot
Perra amarilla, mejor mantenerla mimada
Yellow bitch, better keep her pampered
Luther Campbell, soy el nuevo ejemplo
Luther Campbell, I'm the new example
Metro Boomin, es hora de poner la muestra
Metro Boomin, time to cue the sample
Negros moviendo ladrillos, luego puedes usar el Phantom
Niggas movin' bricks, then you can use the Phantom
Jet negro, acabo de volar a Texas
Black jet, I just flew to Texas
Sorbiendo Tuss', mamá no puede aceptarlo
Sippin' Tuss', mama can't accept it
Nunca me has visto con ketamina, pero por el equipo real, puedo ganar una apuesta
Never seen me on ketamine, but for the real team, I can win a gamble
En la celda con el teléfono celular
In the cell on the cell phone
¿Cómo vendes droga cuando huele mal?
How you sellin' dope when it smell wrong?
Sí
Yeah
Woah, woah
Woah, woah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Luchando por tu vida, girando por el hospital
Fightin' for your life, spin by the hospital
Cara descubierta como si fuera un pequeño Critter
Bare-faced just like I'm lil' Critter
Secuestradores de cuerpos, rompepelucas, peladores de gorras, sepultureros, negros traicioneros
Body snatchers, wig splitters, cap peelers, gravediggers, snake niggas
Nadie está a salvo, negro
Ain't nobody safe, nigga
Encuéntrame en el punto de cocaína más cercano
Meet me at the nearest coke spot
En medio de los barrios bajos, de pie en el muelle
Middle of the slums, standin' at the boat dock
Cargando el efectivo, moviéndolo en el camión de mudanzas
Loadin' up the cash, move it in the you-Haul
Entré en mi bolso, fui y quité un techo
Went inside my bag, went and took a roof off
Maniquí de choque, volviéndose retrasado, gastando dinero en eso
Crash dummy, goin' retarded, spendin' cash on it
Chocando en un Demonio, todavía chocaré con un Europeo
Smashin' in a Demon, still'll smash a European
Perras cazafortunas, no puedes decirle nada a un negro
Gold-diggin' bitches, you can't tell a nigga shit
Acaba de cumplir su primer deseo, no puedes decirles nada a estos negritos
He just got his first wish, can't tell these lil' niggas shit
Tratando de enseñarle algo, mejor ponlo en un éxito
Tryna put him on some game, you better put him on a hit
Viviendo en las trincheras, es la supervivencia del más apto
Livin' in the trenches, it's survival of the fittest
Treinta miligramos, los negros prefieren tomar el fentanilo
Thirty milligrams, niggas rather take the fent'
Los negros lo sacaron del barro, es codeína cuando orinas
Niggas got it out the mud, it's codeine when you piss
Deja caer un ladrillo en el inodoro, no está hablando de nada
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Deja caer un ladrillo en el inodoro, no está hablando de nada
Drop a brick in the toilet, he ain't talkin' 'bout shit
Esa mierda no funciona en el barrio, hombre
That shit don't pop in the hood, man
¿Estás hablando del negro sucio en el barrio?
You talkin' about the grimy nigga in the hood?
No sé de qué pequeño, um, se supone que es el barrio del que eres
I don't know what lil', um, supposed to be hood you from
Pero en el verdadero barrio, en América, esa mierda no vuela, no escuchamos esa mierda, hijo
But in the real hood, in America, that shit don't fly, we don't listen to that bullshit, son
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: