Traducción generada automáticamente
No Complains
Metro Boomin
No hay quejas
No Complains
[Desplazamiento y futuro]
[Offset & Future]
¿Entiendes lo que digo?
Know what I'm sayin'?
Al carajo con lo que hacen los negros
Fuck what y'all niggas doin'
¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
What you got goin' on, what's happenin'?
Sí, ¿me entiendes?
Yeah, know what I'm sayin'?
Negros reales en este mothafucka, melena
Real niggas in this mothafucka, mane
Diablos, sí, todos los negros son patéticos como el infierno
Hell yeah, y'all niggas lame as hell
Negros, hombre, ¿saben lo que digo?
Y'all niggas, man, know what I'm sayin'?
Si Young Metro no confía en ti, te dispararé
If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you
¡Oye! ¡Oye!
Hey!
[Desplazamiento]
[Offset]
No hay quejas (nah)
Ain't no complaints (nah)
Bastidores en el banco (bastidores)
Racks in the bank (racks)
Al carajo con lo que piensas (¿eh?)
Fuck what you think (huh?)
Tenemos algún rango (rango)
We got some rank (rank)
Deja tu culo apesta (arco)
Leave your ass stank (bow)
Robbin' el banco (banco)
Robbin' the bank (bank)
Saca el pandillero (raahhh)
Pull out the banger (raahhh)
Usted era un extraño (extraño)
You was a stranger (stranger)
No relacionamos (no) bastidores en el... (rack)
We don't relate (no) racks in the... (rack)
Racks en la caja fuerte (caja fuerte)
Racks in the safe (safe)
Filete en mi plato (bistec)
Steak on my plate (steak)
Mis hijos son Dons (Dons)
My sons are Dons (Dons)
Mi perra Amazon (malo)
My bitch Amazon (bad)
Mi enchufe es hund (Offset, plug)
My plug is hund (Offset, plug)
Ella follando por algunos (aplastar)
She fuckin' for some (smash)
[Desplazamiento]
[Offset]
Quiero ser como Muhammad Ali (hey)
I wanna be like Muhammad Ali (hey)
Cuelga las cuerdas y te golpeo hasta que duermas (hey)
Hang on the ropes and I beat you to sleep (hey)
Enseñó a obtener dinero porque hablar es demasiado barato (barato)
Taught to get money 'cause talk is too cheap (cheap)
Un cuarto de millón cuando abras mi informe
Quarter million when you open my brief
El estado de la celebridad así que mantén esta porquería breve (eh)
Celebrity status so keep this shit brief (huh)
Draco por mí porque lo mantengo al alcance
Draco by me 'cause I keep it in reach
Sabes que los negros no hicieron eso como ese chico Meech
Know niggas didn't do that shit like that boy Meech
Eso es palabra en la calle, déjame predicar, déjame predicar (predicar)
That's word on the street, let me preach, let me preach (preach)
Escucha, negro, a veces no hablas
Listen, lil' nigga, sometimes you don't speak
Saca ese palo y voy a barrer la calle (arco, arco)
Pull out that stick and I'm sweepin' the street (bow, bow)
Gana un cuarto de millón cada semana
I make a quarter million every week
Ella chupó mi alma, me está haciendo débil (woo)
She sucked out my soul, it's makin' me weak (woo)
He estado en Percocets la última semana (Perc)
I've been on Percocets for the last week (Perc)
Bebiendo en la inclinación, estoy dormido, friki
Sippin' on lean, I'm sleep, geeked
Aparta del camino, pitido, pitido
Move out the way, beep, beep
Deja de cabalgar en las olas, en las profundidades del mar
Quit ridin' the waves, the sea deep (whoa)
[Desplazamiento]
[Offset]
No hay quejas (nah)
Ain't no complaints (nah)
Bastidores en el banco (bastidores)
Racks in the bank (racks)
Al carajo con lo que piensas (¿eh?)
Fuck what you think (huh?)
Tenemos algún rango (rango)
We got some rank (rank)
Deja tu culo apesta (arco)
Leave your ass stank (bow)
Robbin' el banco (banco)
Robbin' the bank (bank)
Saca el pandillero (raahhh)
Pull out the banger (raahhh)
Usted era un extraño (extraño)
You was a stranger (stranger)
No relacionamos (no) bastidores en el... (rack)
We don't relate (no) racks in the... (rack)
Racks en la caja fuerte (caja fuerte)
Racks in the safe (safe)
Filete en mi plato (bistec)
Steak on my plate (steak)
Mis hijos son Dons (Dons)
My sons are Dons (Dons)
Mi perra Amazon (malo)
My bitch Amazon (bad)
Mi enchufe es hund (enchufe)
My plug is hund (plug)
Ella follando por algunos (aplastar)
She fuckin' for some (smash)
[Drake]
[Drake]
A los 17, quería todo lo que estaba en la tienda
At 17, I wanted everything that was in store
A los 23, lo compré todo para asegurarme, sí, sí
At 23, I bought it all just to make sure, yeah, yeah
Al carajo con un retraso (sí)
Fuck a delay (yeah)
Tienen que pagar (sí)
They gotta pay (yeah)
Como si estuviera de vuelta en el día (ayy)
Like it's back in the day (ayy)
Racks en el (¿qué?)
Racks in the (what?)
Racks en la caja fuerte (caja fuerte)
Racks in the safe (safe)
Mira mi cara (jheeze)
Look at my face (jheeze)
Allá arriba con los grandes (uhh)
Up there with the greats (uhh)
Pasos que doy
Steps that I take
No puedes volver (nah)
You can't retrace (nah)
Young Metro en el bajo (bajo)
Young Metro on bass (bass)
Yo, solo estoy basado (basado)
Me, I'm just based (based)
No puedo permitirme errores
Can't afford no mistakes
Todo por si acaso
Everything just in case
Cartelera donde juego
Billboard where I play
Me dan la bienvenida, me quedo más
They welcome me, I overstay
Soy un huncho, soy el jefe
I'm a huncho, I'm the boss
Mi set despegó
My set takin' off
El polo solía ser Lacoste
Polo used to be Lacoste
El agua solía ser el grifo, negro
Water used to be the tap, nigga
No el Voss
Not the Voss
Maldición, las cosas cambiaron (cambiado)
Damn, things changed (changed)
Estoy tan despierto (desperté)
I'm so awake (woke)
Usted toma el cebo (cebo)
You take the bait (bait)
Te reemplazan
You get replaced
Haz las cuentas, negro
You do the math, nigga
En 88 fechas (en efectivo)
On 88 dates (cash)
El llevar a casa fue una locura
The take-home was crazy
¡Me llevo a casa a tu bebé, sí!
I take home your baby, yeah!
[Desplazamiento]
[Offset]
No hay quejas (nah)
Ain't no complaints (nah)
Bastidores en el banco (bastidores)
Racks in the bank (racks)
Al carajo con lo que piensas (¿eh?)
Fuck what you think (huh?)
Tenemos algún rango (rango)
We got some rank (rank)
Deja tu culo apesta (arco)
Leave your ass stank (bow)
Robbin' el banco (banco)
Robbin' the bank (bank)
Saca el pandillero (raahhh)
Pull out the banger (raahhh)
Usted era un extraño (extraño)
You was a stranger (stranger)
No relacionamos (no) bastidores en el... (rack)
We don't relate (no) racks in the... (rack)
Racks en la caja fuerte (caja fuerte)
Racks in the safe (safe)
Filete en mi plato (bistec)
Steak on my plate (steak)
Mis hijos son Dons (Dons)
My sons are Dons (Dons)
Mi perra Amazon (malo)
My bitch Amazon (bad)
Mi enchufe es hund (enchufe)
My plug is hund (plug)
Ella follando por algunos (aplastar)
She fuckin' for some (smash)
[Drake & Young Thug]
[Drake & Young Thug]
A los 23 lo compré todo, sólo para asegurarme, ¡sí, sí!
At 23 I bought it all, just to make sure, yeah, yeah!
Metro Boomin quiere más, negro
Metro Boomin want some more, nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: