Guilty Pleasure
Mia Dimšić
Placer Culpable
Guilty Pleasure
Soñé contigo anoche
Dreamt of you last night
Desperté, no estabas allí
Woke up, you weren't there
Cinco noches seguidas de sueños que nunca he compartido
Five nights in a row of dreams I've never shared
Vienes sin previo aviso, temprano en la mañana
You come without a warning, early in the morning
El tiempo nunca ha sido lo nuestro
Timing's never been our thing
Dejándome con la culpa
Leaving me with guilt
El único recuerdo que traes
The only souvenir you bring
Estoy con él y tú eres un tesoro secreto
I'm with him and you're a secret treasure
Él es devoción, tú eres un placer culpable
He's devotion, you're a guilty pleasure
Estoy con él y esto es la vida real, cariño
I'm with him and this is real life, honey
Supongo que la broma ya no es graciosa
Guess the joke's no longer funny
Estoy con él hasta que la muerte nos separe
I'm with him until the death do us part
Pero no sirve para este corazón hambriento
But it doesn't do for this hungry heart
Estoy con él, pero en mi cabeza frenética
I'm with him, but in my frantic hеad
Siempre vienes y dices
You always come and say
¿Te escaparías?
Would you run away?
¿Te escaparías conmigo?
Would you run away with me?
¿Te escaparías?
Would you run away?
¿Te escaparías?
Would you run away?
Un amor es suficiente, eso es todo lo que obtienes
One lovе is enough, that's all you ever get
Al menos eso es lo que te dicen
Least that's what they tell you
Aún así, no puedo olvidar
Still, I can't forget
Ojos como cenizas ardientes, hasta que la luz del Sol brille
Eyes like burning ashes, 'til the sunlight flashes
Química, pero me han enseñado
Chemical, but I've been taught
Cautivado por la tormenta en la que estoy atrapado
Captivated by the thunderstorm in which I'm caught
Estoy con él y tú eres un tesoro secreto
I'm with him and you're a secret treasure
Él es devoción, tú eres un placer culpable
He's devotion, you're a guilty pleasure
Estoy con él y esto es la vida real, cariño
I'm with him and this is real life, honey
Supongo que la broma ya no es graciosa
Guess the joke's no longer funny
Estoy con él hasta que la muerte nos separe
I'm with him until the death do us part
Pero no sirve para este corazón hambriento
But it doesn't do for this hungry heart
Estoy con él, pero en mi cabeza frenética
I'm with him, but in my frantic head
Siempre vienes y dices
You always come and say
¿Te escaparías? (¿Huirás?)
Would you run away? (Will you run away?)
¿Te escaparías conmigo?
Would you run away with me?
¿Te escaparías? (¿Huirás?)
Would you run away? (Will you run away?)
¿Te escaparías?
Would you run away?
(¿Huirías?)
(Would you run away?)
En esta vida real, no hay manera
In this real life, there's no way
En esta vida real, tengo que decir (¿Huirías?)
In this real life, I have to say (Would you run away?)
En esta vida real, no hay manera
In this real life, there's no way
En esta vida real
In this real life
Estoy con el y tú eres un tesoro secreto
I'm with him and you're a secret treasure
Él es devoción, tú eres un placer culpable
He's devotion, you're a guilty pleasure
Estoy con él y esto es la vida real, cariño
I'm with him and this is real life, honey
Supongo que la broma ya no es graciosa
Guess the joke's no longer funny
Estoy con él hasta que la muerte nos separe
I'm with him until the death do us part
Pero no sirve para este corazón hambriento
But it doesn't do for this hungry heart
Estoy con él, pero en mi cabeza frenética
I'm with him, but in my frantic head
Siempre vienes y dices, dices, dices
You always come and say, say, say
¿Te escaparías? (¿Huirás?)
Would you run away? (Will you run away?)
¿Te escaparías conmigo?
Would you run away with me?
¿Te escaparías? (¿Huirás?)
Would you run away? (Will you run away?)
¿Te escaparías?
Would you run away?
(¿Huirías?)
(Would you run away?)
En esta vida real, no hay manera (¿Huirías?)
In this real life, there's no way (Would you run away?)
En esta vida real, tengo que decir (¿Huirías?)
In this real life, I have to say (Would you run away?)
En esta vida real, no hay manera (¿Huirías?)
In this real life, there's no way (Would you run away?)
En esta vida real
In this real life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mia Dimšić e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: