Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.429

Pure Water (feat. Mustard)

Migos

Letra

Agua pura (feat. Mostaza)

Pure Water (feat. Mustard)

[Quavo y YG]
[Quavo & YG]

¡Woo!
Woo!

¿Ya saben quién soy? ¿Verdad?
Y'all already know who I am? Right?

Mostaza en el ritmo, ho
Mustard on the beat, ho

Vamos, vamos
Let's go

[Quavo]
[Quavo]

Uh (woo, woo), no Maestro P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)

Diez perras malas y me persiguen
Ten bad bitches and they after me (bad)

Una mala bruja parece una obra maestra (uh)
One bad bitch look like a masterpiece (uh)

Buscando un mojar, como un atleta (uh)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh)

Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Goteo grande, sí)
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)

Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)

Tienes el taxi, pero no puedes pagarlo (efectivo, no)
You got the cab, but can't afford it (cash, no)

Tienes la bolsa, pero no puedes pagarla (dame la bolsa)
You got the bag, but can't afford it (give me the bag)

Dame el ritmo, lo monto como un jetski (hey)
Give me the beat, I ride it like a jetski (hey)

Tantas malditas que me acosan
So many bad bitches they harassin' me (bad)

Les gusto porque rap y estar con los atletas (atletas)
They like me 'cause I rap and be with the athletes (athletes)

Deja de pedirme (uh), sé que están enojados conmigo (nah)
Stop askin' me (uh), I know they mad at me (nah)

Saltar en el coupé, luego me deslizo como si fuera vaselina (skrrt, skrrt)
Hop in the coupe, then I slide like it's Vaseline (skrrt, skrrt)

Costa oeste 6-4 saltar como un trampolín (6-4)
West coast 6-4 jump like a trampoline (6-4)

Saque un ladrillo, póngalo en una viga triple (Ladrillo fuera)
Take a brick out, put it on a triple beam (Brick out)

No soy de Canadá, pero veo muchas cosas (Canadá)
I'm not from Canada, but I see a lot of tings (Canada)

Desmantelarla, sé cómo manejarla (woo, hey)
Dismantle her, I know how to handle her (woo, hey)

Enciende la vela, haz que pongas una bandera hacia arriba (arriba, arriba)
Light the candle up, make you put a banner up (up, up)

Tira un 50, haz que rompan el club hasta arriba (desgarre el club)
Toss a 50 up, make 'em tear the club up (tear the club up)

Sacó a tu putita del juego, tuve que subirla (intercambio, intercambio, aquí vamos)
Took your bitch out the game, I had to sub her (swap, swap, here we go)

[Quavo & desplazamiento]
[Quavo & Offset]

Uh (woo, woo), no Maestro P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)

Diez perras malas y me persiguen
Ten bad bitches and they after me (bad)

Una mala bruja parece una obra maestra (uh)
One bad bitch look like a masterpiece (uh)

Buscando un mojar, como un atleta (uh, woo)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh, woo)

Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Goteo grande, gran goteo, sí)
Big drip, what you call it? (Big drip, big drip, yeah)

Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)

Tienes el taxi pero no puedes pagarlo. , efectivo)
You got the cab but can't afford it (hey!, cash)

Tienes la bolsa, pero no puedes pagarla
You got the bag but can't afford it (woo, woo, woo)

[Desplazamiento]
[Offset]

¡Desplazamiento!
Offset!

Pimpin 'no es fácil, haz que se abra y se lo coma (come)
Pimpin' ain't easy, make her open up and eat it (eat it)

Estrellas en el techo y mis asientos, ellos Tempur-Pedic (hey, hey)
Stars in the ceilin' and my seats, they Tempur-Pedic (hey, hey)

Veo a los negratas mirando y conspiran, tratando de escabullirme (trama)
I see them niggas watchin' and they plottin', tryna sneak me (plot)

No puedo golpear a un thot, no puedo confiar en un thot, ellos cuentan secretos (thot, no)
I can't hit a thot, can't trust a thot, they tellin' secrets (thot, no)

Banco grande toma banco lil 'banco, lil' nigga (efectivo)
Big bank take lil' bank, lil' nigga (cash)

Atrápenlo mal, ese negrata llora todo un río (hey)
Catch him down bad, that nigga cry a whole river (hey)

Nawf en mi espalda, estoy cuidando de todo el pueblo (nawf)
Nawf on my back, I'm takin' care of the whole village (nawf)

Alguien recibió un disparo, ¿de qué hablas, Willis? (¿Quién?)
Somebody got shot, what you talkin' 'bout, Willis? (Who?)

En el vestíbulo con un ladrillo, soy Ricky Bobby con tu bruja
In the lobby with a brick, I'm Ricky Bobby with your bitch

Voy Lawrence con el ajuste, en el 'Rari sin tinte (' Rari, goteo, goteo)
I go Lawrence with the fit, in the 'Rari with no tint ('Rari, drip, drip)

Soy de la trinchera, tengo el dinero sucio enjuagado (oh)
I'm from the trench, I got the dirty money rinsed (oh)

Usted estaba Poppin 'así que salté y rezé a Dios, arrepentirse (oh, oh, oh, vamos)
You was poppin' so I popped and prayed to God, repent (oh, oh, oh, let's go)

[Quavo]
[Quavo]

Uh (woo, woo), no Maestro P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)

Diez perras malas y me persiguen
Ten bad bitches and they after me (bad)

Una mala bruja parece una obra maestra (uh)
One bad bitch look like a masterpiece (uh)

Buscando un mojar, como un atleta (uh)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh)

Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Goteo grande, sí)
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)

Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)

Tienes el taxi pero no puedes pagarlo (efectivo, no)
You got the cab but can't afford it (cash, no)

Tienes la bolsa, pero no puedes pagarla
You got the bag but can't afford it

[Despegue]
[Takeoff]

T-despegue, sin límite al dinero, nah)
T-Takeoff, no limit to the money money, nah)

Recogí a la banda, tomé un vuelo a través del país ('cruzar el país, ¿dónde?)
I picked the gang up, took a flight across the country ('cross the country, where?)

Le di propina a la camarera, le dije: “Sigue con los que vienen
I tipped the waitress, told her: Keep the ones comin'

Ve a la tienda a buscar unos Backwoods y dejó a los Espectros corriendo, al diablo
Hit the store to get some Backwoods and left the Wraith runnin', fuck it

Parece que están tramando, pero ya estamos en él (en él)
Lookin' like they plottin', but we already on it (on it)

En el laboratorio con Celine como esa bolsa que ella quería (Celine)
In the lab with Celine like that bag that she wanted (Celine)

Un montón de cosas, burlando los pantalones vaqueros, hacen que lo quieras (ting)
A lot of tings, ass bustin' out them jeans, make you want it (ting)

Te hace querer gastar 50, ir a la escena con ella, ¿no? (Escena)
Make you wanna spend a 50, hit the scene with her, don't it? (Scene)

Todo el equipo lleno de reinas, tiene que mantener sus ojos en mí (reina)
Whole team full of queens, gotta keep their eyes on me (queen)

Es una serpiente disfrazada, prolly quiere deslizarse sobre mí (diapositiva)
It's a snake in disguise, prolly wanna slide on me (slide)

Apuesto a que cabalgan sobre ellos cuando les pongo ese premio (premio)
I bet they ride on 'em when I put that prize on 'em (prize)

Diez malditas, rotarlas, cinco de ellas (cinco)
Ten bad bitches, rotate 'em, got five of 'em (five)

[Quavo]
[Quavo]

Uh (woo, woo), no Maestro P (ayy)
Uh (woo, woo), no Master P (ayy)

Diez perras malas y me persiguen
Ten bad bitches and they after me (bad)

Una mala bruja parece una obra maestra (uh)
One bad bitch look like a masterpiece (uh)

Buscando un mojar, como un atleta (uh)
Lookin' for a dunk, like a athlete (uh)

Gran goteo, ¿cómo lo llamas? (Goteo grande, sí)
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)

Cadena de hielo, agua pura (hielo, hielo, hielo)
Ice chain, pure water (ice, ice, ice)

Tienes el taxi pero no puedes pagarlo (efectivo, no)
You got the cab but can't afford it (cash, no)

Tienes la bolsa, pero no puedes pagarla
You got the bag but can't afford it

[Mostaza]
[Mustard]

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Dos pasos (oh, sí, uh, oh, sí)
Two-step (oh, yeah, uh, oh, yeah)

Buenas noches
Goodnight

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Mustard / Offset / Quavo / Shah Rukh Khan / Takeoff. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Migos e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção