Traducción generada automáticamente
4x4 (feat. Nelly)
Miley Cyrus
4x4 (hazaña. Nelly)
4x4 (feat. Nelly)
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Alto no bajo, y allá vamos
High not low, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Y allá vamos, y allá vamos
And away we go, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Alto, no bajo, y allá vamos
High, not low, and away we go
Soy una mujer rebelde, ¿a quién no le puedes decir?
I’m a female rebel, who can’t you tell?
Golpea en el tablero, acaba de astillar un clavo
Bang on the dashboard, just chipped a nail
Inclínate por la ventana, ahí es cuando grito
Lean out the window, that's when I yell
Conduciendo tan rápido, "a orinar sobre mí mismo
Driving so fast, ’bout to piss on myself
Conduciendo tan rápido "para orinar sobre mí mismo
Driving so fast ’bout to piss on myself
La policía quiere atraparlo y meterlo en la cárcel
Police wanna get him, and put him in jail
Hago lo que sea para conseguir su fianza
I’mma do whatever to get him his bail
Enganchado en donas y colas de gallo
Hooked on donuts and rooster-tails
Estoy en el asiento del pasajero, montando alto en el aire
I’m in the passenger seat, riding high in the air
Y estamos conduciendo rápido hasta que nos quedamos sin gasolina, vamos
And we're driving fast 'til we plumb out of gas, let's go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Alto, no bajo, y allá vamos
High, not low, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Y allá vamos, y allá vamos
And away we go, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Alto no bajo, y allá vamos
High not low, and away we go
Soy una mujer rebelde, ¿no lo ves?
I’m a female rebel, can’t you see?
Montando por tu patio trasero, ¿quién podría ser?
Riding around your backyard, who could it be?
Tire hacia fuera de la escena justo fuera del asiento
Pull out on the scene right out of the seat
Bombeando sus descansos al sonido del ritmo
Pumping his breaks to the sound of the beat
Bombeando sus descansos al sonido del ritmo
Pumping his breaks to the sound of the beat
No entiende lo que me está haciendo
He don’t understand what he’s doing to me
En el fondo como un pitbull en calor
Deep down inside like a pitbull in heat
Alguien viene así que nos dirigimos a las calles
Someone’s coming so we head for the streets
Estoy en el asiento del pasajero, volando alto, sí
I’m in the passenger seat, flying highing, yeah
Y estamos conduciendo rápido hasta que nos quedamos sin gasolina, vamos
And we're driving fast 'til we plumb out of gas, let's go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Alto, no bajo, y allá vamos
High, not low, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Y allá vamos, y allá vamos
And away we go, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Alto no bajo, y allá vamos
High not low, and away we go
Son las 12 en punto y no quiero ir de fiesta
It’s 12 o’ clock and I don’t want to party
Mi gran amigo chico y mi gran hobby camión
My big boy friend and my big truck hobby
Un poco de tierra nunca hace daño a nadie
A little bit of dirt never hurt nobody
Ahora tengo tierra por todo mi cuerpo
Now I got dirt all over my body
También podría encender una L, sus grandes luces antiniebla brillan como el demonio
Might as well light a L, his big fog lights is bright as hell
Se apaga, empieza a gritar, golpea el gas así que cojo el riel
Calls it off, he starts to yell, he hits the gas so I grab the rail
¡Nelly!
Nelly:
¿Seguro que quieres ir conmigo?
Sure you want to ride with me?
¡Si tienes miedo no me mientas!
If you scared don't lie to me!
Soy una loca del Medio Oeste
I'm a crazy motherfucker from the Midwest
Con un flujo de Mississippi y un arco de descanso
With a Mississippi flow and an Arch rest
Cuatro por cuatro hasta los escalones del altar
Four by four up the altar steps
¡Hacemos donas debajo del arco, sí!
We doing donuts underneath the arch, yes!
Necesito una chica a tiempo. No importa que llegue temprano
I need a chick on time don't mind being early
Un viaje o muerte hacia abajo como las seis y media
A ride-or-die down like six thirty
Una chica recta como a las doce
A straight up chick like twelve o'clock
No sé dónde está
"I don't know where he at"
Eso es lo que ella le dice a la policía
That's what she tell the cops
Prepárate para un negrata
Take a stand for a nigga
Levanta una mano por un negrata
Raise a hand for a nigga
Juro solemnemente que estuvo conmigo todo el día
I solemnly swear he was with me all day
Al juez: Él es el que amo
To the judge: He the one I love
Diablos podrían decir
Hell they could tell
Ni siquiera se mueve
She don't even budge
Vuelta y vuelta vamos
Round and round we go
No te detengas hasta que te lo diga
Don't stop til I tell you so
Estoy en el asiento del pasajero, volando alto, sí
I’m in the passenger seat, flying highing, yeah
Y estamos conduciendo rápido hasta que nos quedamos sin gasolina, vamos
And we're driving fast 'til we plumb out of gas, let's go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Hander baja, y allá vamos
Hander low, and away we go
Vuelta y vuelta, y nos vamos
Round and round, and away we go
Y allá vamos, y allá vamos
And away we go, and away we go
Cuatro por cuatro, y nos vamos
Four by four, and away we go
Hander baja, y allá vamos
Hander low, and away we go
Soy una mujer rebelde, ¿a quién no le puedes decir?
I’m a female rebel, who can’t you tell?
¿A quién no lo puedes decir? ¿A quién no lo puedes decir?
Who can’t you tell? who can’t you tell?
Soy una mujer rebelde, ¿a quién no le puedes decir?
I’m a female rebel, who can’t you tell?
¿A quién no lo puedes decir? ¿A quién no lo puedes decir?
Who can’t you tell? who can’t you tell?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miley Cyrus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: