Traducción generada automáticamente
Oh Mama
Milky Chance
Oh, mamá
Oh Mama
Lentamente estamos cayendo a través de las grietas
Slowly we are falling through the cracks
Se siente como algo de lo que lamentamos
It just feels like something we regret
No sé qué hacer y cómo actuar
Don't know what to do and how to act
Fuera de mis medios o eso es lo que sentimos
Out of my means or that's our feels
Últimamente hemos sido cubiertos por el pasado
Lately we've been covered by the past
¿Pero no crees que estamos hechos para durar?
But don't you think that we are made to last?
En lugar de tropezar en la oscuridad
Rather than just stumbling in the dark
En la oscuridad, en la oscuridad
In the dark, in the dark
Cuando llegamos a la vieja mamá, pensamos que no era drama
Oh when we get old mama, we think it was no drama
Porque cuando lo supiéramos, era mejor dejarlo ir
'Cause when we would know, it was better letting it go
¿Por qué no podría ser un poco más fácil de ver, cariño?
Why couldn't it be just a little more easy to see, darling?
Eso hubiera sido todo, habría sido todo lo que necesitábamos saber
That would've been all, would've been all we needed to know
El sol está en la ladera, yo estaba siendo de ojos azules
Sun is up the hillside, I was being blue-eyed
Mares en el momento, problemas en el interior
Seas on the no time, trouble on the inside
Hasta ahora hemos estado tratando de ver la luz
So far we've been trying to see the light
Tan duro, escucha que era totalmente brillante
So hard, listen it was totally bright
Seguro que tiene razón, sentimientos apretados
Surely right, feelings tight
Pensando en la llamada en mi mente, diciendo
Thinking of the call on my mind, saying
Oh, ma, ¿por qué está todo tan mal?
Oh, ma, why is everything so messed up?
De todos modos hemos llegado hasta ahora
Anyway we made it so far
¿Qué saboreamos el amor verdadero?
What are we tasting true love?
¿Cómo se siente como
How does it feel like
Remedio, por lo que económicamente
Remedy, so economically
Tan fuerte como la fuerza de tu fantasía
As strong as the force of your fantasy
¿O soy más? Va a ser un misterio
Or am I more? It's gonna be a mystery
Cuando llegamos a la vieja mamá, pensamos que no era drama
Oh when we get old mama, we think it was no drama
Porque cuando lo supiéramos, era mejor dejarlo ir
'Cause when we would know, it was better letting it go
¿Por qué no podría ser un poco más fácil de ver, cariño?
Why couldn't it be just a little more easy to see, darling?
Eso hubiera sido todo, habría sido todo lo que necesitábamos saber
That would've been all, would've been all we needed to know
Mamás drama
Mama drama
Cuando llegamos a la vieja mamá, pensamos que no era drama
Oh when we get old mama, we think it was no drama
Porque cuando lo supiéramos, era mejor dejarlo ir
'Cause when we would know, it was better letting it go
¿Por qué no podría ser un poco más fácil de ver, cariño?
Why couldn't it be just a little more easy to see, darling?
Eso hubiera sido todo, habría sido todo lo que necesitábamos saber
That would've been all, would've been all we needed to know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Milky Chance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: