Traducción generada automáticamente
O Que Será (a Flor da Pele) (part. Chico Buarque)
Milton Nascimento
Que sera (parte. Chico Buarque)
O Que Será (a Flor da Pele) (part. Chico Buarque)
¿Que me darás?
O que será que me dá?
que me quema por dentro
Que me bole por dentro
¿Que me darás?
O que será que me dá?
Que brota de la piel
Que brota à flor da pele
¿Que me darás?
O que será que me dá?
Y eso me sube a las mejillas y me hace sonrojar
E que me sobe às faces e me faz corar
Y eso me salta, traicionándome
E que me salta aos olhos, a me atraiçoar
Y eso me aprieta el pecho y me hace confesar
E que me aperta o peito e me faz confessar
Lo que ya no se puede ocultar
O que não tem mais jeito de dissimular
Y que ni siquiera está bien que nadie se niegue
E que nem é direito ninguém recusar
Y lo que me hace un mendigo
E que me faz mendigo
hazme rogar
Me faz suplicar
Lo que no tiene medida, ni la tendrá jamás
O que não tem medida, nem nunca terá
Lo que no tiene remedio, y nunca lo tendrá
O que não tem remédio, nem nunca terá
lo que no tiene receta
O que não tem receita
¿Qué será?
O que será que será?
lo que sucede dentro de nosotros
Que dá dentro da gente
y que no debo
E que não devia
Que le falta el respeto a las personas que están ausentes
Que desacata a gente que é revelia
Que es como agua ardiente que no apaga
Que é feito uma água ardente que não sacia
¿Cómo es estar harto de una juerga?
Que é feito estar doente de uma folia
Que ni siquiera diez mandamientos reconciliarán
Que nem dez mandamentos vão conciliar
No todos los ungüentos aliviarán
Nem todos os unguentos vão aliviar
No todos los rompedores son toda alquimia
Nem todos os quebrantos toda alquimia
Y no todos los santos
E nem todos os santos
¿Qué será?
O que será que será?
Lo que no tiene descanso, ni tendrá jamás
O que não tem descanso, nem nunca terá
Lo que no está cansado, ni lo estará nunca
O que não tem cansaço, nem nunca terá
lo que no tiene limite
O que não tem limite
¿Que me darás?
O que será que me dá?
Eso me quema por dentro, ¿me dará?
Que me queima por dentro, será que me dá?
Eso perturba mi sueño, ¿me da?
Que me perturba o sono, será que me dá?
Que todos los temblores vienen a sacudir
Que todos os tremores vem agitar
Que toda la quema me viene a avivar
Que todos os ardores me vem atiçar
Que todo el sudor viene a empaparme
Que todos os suores me vem encharcar
Que todos mis nervios están rogando
Que todos os meus nervos estão a rogar
Que todos mis organos estan gritando
Que todos os meus órgãos estão a clamar
Que terrible aflicción me hace rogar
Que uma aflição medonha me faz implorar
Lo que no se avergüenza, ni se avergonzará jamás
O que não tem vergonha, nem nunca terá
Lo que no tiene gobierno, y nunca lo tendrá
O que não tem governo, nem nunca terá
lo que no tiene sentido
O que não tem juízo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Milton Nascimento e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: