Traducción generada automáticamente
A Dog's Life
Miracle Of Sound
La vida de un perro
A Dog's Life
Humo barato
Cheap smoke
Levantándose como un espíritu en el
Rising like a spirit in the
Suave resplandor de una calle de Nueva York
Soft glow of a new york street
Ningún glamour o vestimenta puede ocultarse
No glamour or garb can hide
El corazón animal dentro de mí
The animal heart inside of me
Fe perdida
Lost faith
Mártires con un hacha para moler
Martyrs with an axe to grind
Los viejos odios cansados y domados
Old hatreds tired & tamed
Persiguiendo el rastro más débil
Chasing the faintest trail
Solemne compañero pálido
Solemn companion pale
Me protege de mi nombre
Protects me from my name
Reflexiones frías no dicen mentiras
Cold reflections they tell no lies
Pero los ojos sólo rascan la superficie
But eyes just scratch the surface
No me sacudas
Don’t shake me
No me hagas llevar mis dientes
Don’t make me bear my teeth
¿Realmente no quieres conocer a ese tipo?
You really don’t wanna meet that guy
No me despiertes
Don’t wake me
No lo sueltes de la correa
Don’t let it off the leash
Hay un monstruo viviendo bajo este escondite
There’s a monster livin’ under this hide
Bueno, es la vida de un perro
Well it’s a dog’s life
Aferrándose a la belleza mientras que el
Holdin’ onto beauty while the
Las noches sombrías están haciendo bestias de hombres
Bleak nights are makin’ beasts of men
Los días de cuento de hadas están muertos
The fairytale days are dead
Así que trata de no perder la cabeza
So try not to lose your head
Cuando el olor está llamando de nuevo
When the scent is calling again
Reflexiones frías no dicen mentiras
Cold reflections they tell no lies
Pero los ojos sólo rascan la superficie
But eyes just scratch the surface
No me sacudas
Don’t shake me
No me hagas llevar mis dientes
Don’t make me bear my teeth
¿Realmente no quieres conocer a ese tipo?
You really don’t wanna meet that guy
No me despiertes
Don’t wake me
No lo sueltes de la correa
Don’t let it off the leash
Hay un monstruo viviendo bajo este escondite
There’s a monster livin’ under this hide
¿Quién está evadiendo el vestido de piel?
Who’s evading the skin-clad wof?
Espero que el botín valiera la pena
I hope the spoils were worth it
¿Quién está evadiendo al lobo vestido de piel?
Who’s evading the skin-clad wolf?
Los ojos sólo rascan la superficie
The eyes just scratch the surface
No me sacudas
Don’t shake me
No me hagas llevar mis dientes
Don’t make me bear my teeth
¿Realmente no quieres conocer a ese tipo?
You really don’t wanna meet that guy
No me despiertes
Don’t wake me
No lo sueltes de la correa
Don’t let it off the leash
Hay un monstruo viviendo bajo este escondite
There’s a monster livin’ under this hide
Es la vida de un perro
It’s a dog’s life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miracle Of Sound e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: