Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 48

Akahana no tonakai

Mitsuishi Kotono

Letra

Akahana no tonakai

Akahana no tonakai

Rei: Makka na o-hana no tonakai-san wa
Rei: Makka na o-hana no tonakai-san wa

Itsumo minna no waraimono
Itsumo minna no waraimono

Ami: Demo sono toshi no kurisumasu no hi
Ami: Demo sono toshi no kurisumasu no hi

Santa no o-ji-san wa iimashita
Santa no o-ji-san wa iimashita

Usagi: Kurai yomichi wa pikapika no
Usagi: Kurai yomichi wa pikapika no

Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa

Todos: Itsumo naiteta tonakai-san wa
All: Itsumo naiteta tonakai-san wa

Koyoi koso wa a yorokobimashita
Koyoi koso wa to yorokobimashita

¡Hey, hey, todos! ¿Todos quieren regalos de
Usagi: Hey, hey, everyone! Do you all want presents from

¿Papá Noel?
Santa?

¡Sí, por supuesto!
All: Yeah, of course!

Usagi: Bien entonces. ¿Quién ha conocido a Santa?
Usagi: Okay then. Who here has met Santa?

Todos: Uhh
All: Uhh...

Bueno, nadie, supongo
Ami: Well, no one, I guess.

Hmm
All: Hmm...

Usagi: Eso pensaba... Me pregunto qué clase de persona es Santa
Usagi: Thought so... I wonder what kind of person Santa is.

Me pregunto cómo se vería si se quitara el sombrero
Rei: I wonder what he'd look like if he took his hat off.

Oye, oye, si se quitó la barba también, apuesto a que
Mina: Hey, hey, if he took off that beard too, I bet he'd

¡Te ves muy bien!
look really cool!

Oh, Minako-chan, estás soñando
Mako: Oh, Minako-chan, you're dreaming.

Pero si fuera verdad, incluso tú serías feliz, verdad
Mina: But if it were true, even you'd be happy, right,

¿Mako-chan?
Mako-chan?

Mako: Sí, bueno, supongo
Mako: Yeah, well, I guess...

Usagi: ¡Muy bien! Este año voy a quedarme despierto muy tarde
Usagi: All right! This year I'm going to stay up real late,

y conoce a Santa! Y luego, cuando entrega el
and meet Santa! And then when he delivers the

regalos, juntos vamos a... *bostezo
presents, together we'll... *yawn*

Bueno, Usagi-chan, parece que no vas a
Rei: Well, Usagi-chan, looks like you're not going to

conocer a Santa este año, tampoco
meet Santa this year, either.

¡Definitivamente!
All: Definitely!

Mako: Makka na o-hana no tonakai-san wa
Mako: Makka na o-hana no tonakai-san wa

Itsumo minna no waraimono
Itsumo minna no waraimono

Mina: Demo sono toshi no kurisumasu no hi
Mina: Demo sono toshi no kurisumasu no hi

Santa no o-ji-san wa iimashita
Santa no o-ji-san wa iimashita

Usagi: Kurai yomichi wa pikapika no
Usagi: Kurai yomichi wa pikapika no

Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa
Omae no hana ga yaku ni tatsu no sa

Todos: Itsumo naiteta tonakai-san wa
All: Itsumo naiteta tonakai-san wa

Koyoi koso wa a yorokobimashita
Koyoi koso wa to yorokobimashita

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mitsuishi Kotono e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção