Traducción generada automáticamente
Sugar Boats
Modest Mouse
Azúcar Barcos
Sugar Boats
Esta roca nuestra es sólo un gran error
This rock of ours is just some big mistake
Y nunca sabremos dónde vamos
And we will never know just where we go
O de donde venimos
Or where we have came from
Estas venas son ahora una especie de fusible
These veins of mine are now some sort of fuse
Y cuando se iluminan y mi mente explota
And when they light up and my mind blows up
Mi corazón se divierte así
My heart is amused so
Este corazón mío es sólo una especie de mapa
This heart of mine is just some sort of map
A eso no le importa en absoluto o preocuparse por dónde diablos estás en
That doesn't care at all or worry about where the hell you're at
Pero estás justo ahí
But you're right there
Bueno, he querido despedirte
Well, I've been meaning to dismiss you
Sí, tengo planes para despedirte
Yeah I have some plans to dismiss you
Así que espera, espera, espera, adiós
So stand by, by, by, by, bye-bye
¡Adiós, barcos de azúcar!
Wave bye, sugar boats!
Tan pronto como pintes hasta el último grano de arena
As soon as you paint every last grain of sand
Tan pronto como pintes cada estrella
As you soon as you paint every star
En el cielo, cielo, cielo, cielo, cielo, cielo
In the sky, sky, sky, sky, sky, sky
¡Adiós, barcos de azúcar!
Wave bye, sugar boats!
Bueno, estoy matando a los mosquitos mientras me orbitan
Well, I’m swatting at mosquitoes as they’re orbiting me
Estoy orbitando el sol y esto sigue y sigue y sigue
I'm orbiting the sun and this goes on and on and on, you see
Este corazón mío es una máquina rota
This heart of mine is just some broke machine
Y cuando se pone en marcha, y a menudo se pone en marcha
And when it gets a-goin', and it often gets goin'
Empieza a soplar vapor
It starts blowin' steam
¡Aquí vamos otra vez!
Here we go again!
Esta roca nuestra es sólo un gran error
This rock of ours is just some big mistake
Y nunca sabremos dónde vamos
And we will never know just where we go
O de donde venimos
Or where we have came from
Este reloj mío es como una especie de vacío
This watch of mine is like some sort of void
Porque cuando miro adentro, y no debería mirar adentro
Cause when I look in, and I shouldn't look in
Yo, veo que se traga mi tiempo
I, I see it swallow my time
¡Oh, no, ahí va!
Oh no, there it goes!
No me subiré a ningún avión rápido
I ain’t getting on no fast plane
Diablos, no voy a subir a un tren de mal estado
Hell, I ain’t getting on no stuffy train
Los barcos de azúcar en el Atlántico están bien
Sugar boats on the Atlantic are fine
Los barcos de azúcar, están bien
The sugar boats, they're just fine
Me pararé en la cubierta para que puedas ver
I'll stand on the deck so you could see
Me pararé en la cubierta. Puedes saludar, adiós, adiós, adiós, adiós
I'll stand on the deck you could wave bye, bye, bye, bye
Aquí está el fantasma que va y olas adiós, adiós, adiós, adiós, adiós
Here's the ghost that goes and waves bye, bye, bye, bye
Soy el fantasma que va y olas adiós, adiós, adiós, adiós
I'm the ghost that goes and waves bye, bye, bye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Modest Mouse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: